Translation of "Glas" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Glas" in a sentence and their polish translations:

Glas zerbricht leicht.

Szkło łatwo się tłucze.

Glas ist durchsichtig.

Szkło jest przezroczyste.

Das Glas ist leer.

Szklanka jest pusta.

Wessen Glas ist das?

Czyja to szklanka?

Mein Glas ist voll.

Moja szklanka jest pełna.

Nicht das Glas berühren.

Nie dotykaj szkła.

Ein Glas Wasser, bitte!

Poproszę o szklankę wody.

Das Glas ist sauber.

Ta szklanka jest czysta.

Ist dieses Glas schmutzig?

Czy ta szklanka jest brudna?

Tom hob sein Glas.

Tom podniósł swój kieliszek.

- Bitte geben Sie mir ein Glas Wasser.
- Gib mir bitte ein Glas Wasser.
- Gebt mir bitte ein Glas Wasser.
- Bitte gib mir ein Glas Wasser.
- Geben Sie mir bitte ein Glas Wasser.

Proszę mi dać szklankę wody.

Ich trank ein Glas Milch.

Wypiłem szklankę mleka.

Er trank ein Glas Rotwein.

Wypił lampkę czerwonego wina.

Ich möchte ein Glas Wasser.

Chciałbym szklankę wody.

Bring mir ein Glas Wasser.

Przynieś mi szklankę wody.

Es ist aus Glas gemacht.

To jest ze szła.

Der Champagner sprudelte im Glas.

Bąbelki szampana pojawiły się w kieliszku.

- Könnte ich ein Glas Milch bekommen?
- Kann ich bitte ein Glas Milch bekommen?

Czy mogę dostać szklankę mleka?

Tom gießt ein Glas Milch ein.

Tom nalewa szklankę mleka.

Hol mir mal ein Glas Wasser.

Chodź, napij się wody.

Ich kann dieses Glas nicht öffnen.

Nie mogę otworzyć tego słoika.

Willst du noch ein Glas Wein?

Chcesz jeszcze jeden kieliszek wina?

Ich hätte gern ein Glas Weiswein.

Poproszę lampkę białego wina.

Möchtest du noch ein Glas Fruchtpunsch?

Chcesz jeszcze ponczu owocowego?

Er trinkt jeden Morgen ein Glas Wasser.

On co rano pije szklankę wody.

Wie wäre es mit einem Glas Bier?

A może kufelek piwa?

Würdest du mir ein Glas Wasser holen?

- Czy mógłbyś mi przynieść szklankę wody?
- Czy mógłbyś pójść i przynieść mi szklankę wody?

Tom füllte das leere Glas mit Eis.

Tom napełnił pustą szklankę lodem.

Tom bot Mary ein Glas Champagner an.

Tom zaproponował Mary lampkę szampana.

Tom goss sich ein Glas Milch ein.

Tom nalał sobie szklankę mleka.

Ich schenke dir ein Glas Wein ein.

Naleję ci kieliszek wina.

Tom stellte sein leeres Glas auf den Tisch.

Tom postawił swoją pustą szklankę na stole.

Trink nicht das Wasser aus dem schmutzigen Glas!

Nie pij wody z brudnej szklanki!

- Zwei Gläser Orangensaft, bitte.
- Zwei Glas Orangensaft, bitte.

Poproszę dwie szklanki soku pomarańczowego.

Ist das Glas halb voll oder halb leer?

Czy szklanka jest w połowie pełna czy w połowie pusta?

Nachdem sie ihren Arm mit zerbrochenem Glas geritzt hatte,

Po tym, jak pocięła rękę kawałkiem szkła,

Stell das Glas nicht zu nah an die Tischkante.

Nie stawiaj szklanki przy krawędzi stołu.

Mach es wie ich und trink ein Glas Wein!

Bądź jak ja i wypij kieliszek wina.

Käseglocken macht man meist aus Glas, Kunststoff oder Keramik.

Klosze na ser wytwarza sie głównie ze szkła, plastiku lub ceramiki.

Ich lösche meinen Durst mit einem kalten Glas Wasser.

Graszę pragnienie zimną szklanką wody.

Man kann einen Spiegel aus Metall oder Glas herstellen.

Lustro może być wykonane z metalu lub szkła.

Tom schnitt sich den Finger an dem zerbrochenen Glas.

- Tom skaleczył palec stłuczonym szkłem.
- Tom skaleczył się w palec potłuczonym szkłem.

Das Gift tropft aus den Zähnen in das Glas. Okay.

a potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika. Dobrze.

Dann tropft das Gift aus den Zähnen in das Glas.

a potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika.

Das Gift tropft dann aus den Zähnen in das Glas.

a potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika.

Ich wollte etwas Salz, aber es war keines im Glas.

Potrzebowałem trochę soli, ale w słoju nie było nic.

Lösen Sie die Tablette in einem Glas mit Wasser auf.

Rozpuść tabletkę w szklance wody.

- Lasst uns das bei einem Glas Wein in den heißen Quellen besprechen.
- Diskutieren wir das bei einem Glas Wein in den heißen Quellen.

Porozmawiajmy o tym przy lampce wina w ciepłych źródłach.

- Von Ihnen würde ich in der Wüste kein Glas Wasser annehmen.
- Von dir würde ich nicht einmal ein Glas Wasser in der Wüste annehmen.

Od ciebie nie przyjąłbym ani szklanki wody na pustyni.

Und das Gift tropft aus den Zähnen in das Glas. Okay.

a potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika. Dobrze.

Das Gift tropft denn von den Zähnen in das Glas. Okay.

a potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika. Dobrze.

Das Gift tropft dann aus den Zähen in das Glas. Okay.

a potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika. Dobrze.

Das Gift tropft dann von den Zähnen in das Glas. Okay.

a potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika. Dobrze.

Wenn mir heiß ist, erfrischt mich ein Glas kaltes Wasser sehr.

Gdy jest mi gorąco, szklanka chłodnej wody bardzo mnie orzeźwia.

Ich trinke immer ein Glas Milch, bevor ich ins Bett gehe.

Zawsze piję szklankę mleka, zanim idę do łóżka.

Und dann tropft das Gift aus den Zähnen nach unten ins Glas.

a potem jad ścieka po kłach do szklanego słoika.

Auch in China werden in Gräbern aus der Zeit der streitenden Reiche Glas ausgegraben.

Również w Chinach odnajduje się szkło w grobach z okresu Walczących Królestw.