Translation of "Gedacht" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Gedacht" in a sentence and their polish translations:

Hast du daran gedacht?

Czy myślałeś o tym?

Was haben sie gedacht?

- Co oni sobie myśleli?
- Co one sobie myślały?

Ich habe daran gedacht.

Myślałem o tym.

Das habe ich mir gedacht.

Tak myślałem.

Das hätte ich nie gedacht.

Nigdy bym tego nie zgadł.

An wen habt ihr gedacht?

O kim myśleliście?

Dieser Text ist für Anfänger gedacht.

Ten tekst przeznaczony jest dla początkujących.

Der Schnee ist viel tiefer als gedacht!

Śnieg jest o wiele głębszy, niż myślałem!

Es war genauso, wie ich gedacht hatte.

Stało się dokładnie tak, jak myślałem.

"Exakt das habe ich mir auch gedacht."

Dokładnie to o czym myślałem

Warum habe ich daran nicht eher gedacht?

Dlaczego wcześniej o tym nie pomyślałem?

Ich hätte nicht gedacht, dass Sie kämen.

Nie miałem pojęcia, że przyjdziesz.

Ich hätte nie gedacht, dass ich angenommen würde.

Nigdy bym się nie spodziewał, że mnie przyjmą.

Ich habe nie daran gedacht, Lehrer zu werden.

Nigdy nie myślałem, żeby zostać nauczycielem.

Hast du daran gedacht, den Ölstand zu kontrollieren?

Próbował pan sprawdzić poziom oleju?

- Ich hätte nie gedacht, dass ich für dich arbeiten würde.
- Ich hätte nie gedacht, dass ich für Sie arbeiten würde.

Nigdy nie sądziłem, że będę z tobą pracował.

Ich hätte nicht gedacht, dass du so früh kommst.

Nie spodziewałem się, że przyjdziesz tak szybko.

Ich hätte nie gedacht, dass ich den Preis bekommen würde.

Zupełnie nie oczekiwałem, że zdobędę nagrodę.

Ich habe mir schon gedacht, dass ich dich hier fände.

Pomyślałem, że mogę cię tu znaleźć.

- Daran habe ich nie gedacht.
- Ich habe nie darüber nachgedacht.

Nigdy o tym nie myślałem.

Ich hätte nicht gedacht, dass es so schnell passieren würde.

Nie myślałem, że to się wydarzy tak szybko.

Ich hätte nicht gedacht, dass hier so viele Leute wären.

- Nie sądziłem, że będzie tu tyle ludzi.
- Nie sądziłam, że będzie tu tyle ludzi.

Ich hätte nie gedacht, dass er mir das antun würde.

- Nigdy nie sądziłem, że mi to zrobi.
- Nie spodziewałem się, że zrobi mi coś takiego.

Ich hätte nie gedacht, dass wir mal so enden würden.

- Nie spodziewałem się, że do tego dojdzie.
- Nie sądziłem, że tak skończymy.

Tom hatte nicht gedacht, dass Ihnen die Idee gefallen würde.

Tom myślał, że nie spodoba ci się ten pomysł.

Ich hätte nicht gedacht, dass es in Boston so heiß ist.

Nie spodziewałem się, że w Bostonie jest tak gorąco.

Der gute alte Descartes hat so viel gedacht – dass er war.

Dobry, stary Kartezjusz myślał tak dużo, że... był.

Ich hätte nie gedacht, dass er so etwas Grausames tun könnte.

Nigdy nie sądziłem, że jest zdolny do czegoś tak okrutnego.

Wer hätte gedacht, dass sie so klein und dünn sein könnte?

Kto by pomyślał, że ona może być tak chuda i niska.

Ich hätte nie gedacht, dass so viele zu meiner Feier kämen.

Nie sądziłem, że tyle osób przyjdzie na moje przyjęcie.

Ich hätte nie gedacht, dass wir heute dieses Thema besprechen würden.

Nie spodziewałem się, że będziemy dziś rozmawiać na ten temat.

Ich habe gar nicht gedacht, dass ein Frosch das Wasser verlassen kann.

Nigdy bym nie pomyślał, że żaba może wyjść z wody.

Ich hätte nie gedacht, dass ich solch eine große Familie unterhalten müsste.

Nigdy nie sądziłem, że będę miał tak liczną rodzinę na utrzymaniu.

Ich hätte nie gedacht, dass Tom und Maria sich ineinander verlieben würden.

Nigdy bym nie zgadł, że Tom i Mary mogliby się w sobie zakochać.

Ich hätte nicht gedacht, dass es so schwer ist, einen Picknicktisch zu bauen.

Nie przypuszczałem, że tak trudno będzie zrobić stół ogrodowy.

Nicht immer haben wir recht gehabt. Wir hätten nie gedacht, dass Pepe Präsident wird.

Bo nie zawsze mieliśmy rację. Nie wyobrażaliśmy sobie, że Pepe mógłby zostać prezydentem.

Ich hätte nie gedacht, dass es an so einem Ort ein so schönes Hotel gibt.

Nigdy bym się nie spodziewał, że w takim miejscu będzie tak dobry hotel.

Ich hätte niemals gedacht, dass es so schwierig sein könnte, eine iPad-App zu machen.

Nie sądziłem, że tak trudno będzie napisać aplikację na iPada.

- Das habe ich nicht so gemeint.
- Ich habe mir nichts dabei gedacht.
- Ich meinte es nicht so.

Nie chciałem.

- Während der ganzen Reise habe ich an dich gedacht.
- Während der gesamten Reise waren meine Gedanken bei dir.

W czasie całej podróży moje myśli były z tobą.

Ich hätte nie gedacht, dass mir dieses Gummiband so nützlich sein würde, als ich es mir heute Morgen in die Tasche steckte.

Kiedy rano wkładałem tę gumkę do kieszeni, nie przypuszczałem, że tak bardzo się przyda.