Translation of "Freue" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Freue" in a sentence and their polish translations:

Ich freue mich.

Miło mi.

- Ich freue mich, das zu hören.
- Ich freue mich, das zu hören!

Cieszę się, że to słyszę.

Ich freue mich wirklich sehr!

Ależ jestem szczęśliwy!

Ich freue mich, Sie wiederzusehen!

Cieszę się, że pana znowu widzę.

Ich freue mich heute sehr.

Bardzo się dziś cieszę.

Ich freue mich auf Weihnachten.

Czekam na Święta.

- Ich freue mich, dass du dich freust.
- Ich freue mich, dass ihr euch freut.
- Ich freue mich, dass Sie sich freuen.

Cieszę się, że się cieszysz.

- Ich freue mich, deine Stimme zu hören.
- Ich freue mich, Ihre Stimme zu hören.

Miło mi słyszeć pański głos.

Ich freue mich auf die Sommerferien.

Czekam na wakacje z niecierpliwością.

Ich freue mich, dich zu sehen!

Cieszę się, że Cię widzę!

Ich freue mich, dich zu sehen.

Cieszę się, że cię widzę.

Ich freue mich auf meinen Geburtstag.

Cieszę się na urodziny.

Ich freue mich auf die Party.

Cieszę się na imprezę.

- Ich freue mich über deinen Erfolg.
- Ich freue mich über euren Erfolg.
- Ihr Erfolg erfreut mich.

Cieszę się twoim sukcesem.

Ich freue mich auf Ihren nächsten Besuch.

Nie mogę się doczekać twojej kolejnej wizyty.

Ich freue mich ja so, dich kennenzulernen!

Tak się cieszę, że się spotkamy.

Ich freue mich darauf, Sie zu treffen.

Miło mi będzie ponownie się z panem spotkać.

Ich freue mich sehr, dich zu sehen.

Jestem bardzo szczęśliwy, że cię widzę.

Ich freue mich unwahrscheinlich, das zu hören.

Bardzo się z tego cieszę.

Ich freue mich, dass du dich freust.

Cieszę się, że się cieszysz.

Ich freue mich, dass du erfolgreich warst.

Rad jestem, że ci się udało.

Ich freue mich, diese Neuigkeit zu hören.

Cieszę się, że słyszę tę wiadomość.

Ich freue mich, dass alles so ausgegangen ist.

Cieszę się, że właśnie tak to się skończyło.

Ich freue mich, dass du wieder da bist!

- Cieszę się, że wróciłeś.
- Cieszę się, ze wróciłaś.
- Cieszę się, że wróciliście.

Manchmal freue ich mich, wenn ich sie sehe.

Czasem się cieszę na jego widok.

Ich freue mich, dass wir einer Meinung sind.

Cieszę się, że się zgadzamy.

Ich freue mich, dass ich Ihnen helfen konnte.

Cieszę się, że mogłem pomóc.

Und ich freue mich, wieder bei TEDx zu sein.

Bardzo się cieszę, że znów jestem na konferencji TEDx.

Ich freue mich, dass ich dich endlich getroffen habe.

Cieszę się, że w końcu cię poznałem.

Ich freue mich darauf, Sie im April zu treffen.

Cieszę się, że spotkamy się w kwietniu.

Ich freue mich immer, wenn ich eine E-Mail bekomme.

Cieszę się zawsze, gdy dostaję jakiegoś e-maila.

Ich freue mich, dass du es geschafft hast zu kommen.

Miło mi, że dałeś radę przyjść.

freue ich mich auf eine Handy-WC-Funktion. So was Verrücktes!

Czekam, aż wyposażą telefony w funkcję toalety. Szaleństwo!

- Ich bin froh, dass du da warst.
- Ich bin froh, dass ihr da wart.
- Ich bin froh, dass Sie da waren.
- Ich freue mich, dass du da warst.
- Ich freue mich, dass ihr da wart.
- Ich freue mich, dass Sie da waren.

Cieszę się, że tam byłeś.

- Ich bin froh, sie zu sehen.
- Ich freue mich, dass ich sie sehe.

Cieszę się, że ją widzę.

- Ich bin sehr froh, dich zu sehen.
- Ich freue mich sehr, dich zu sehen.

Bardzo się cieszę, że Cię widzę.

- Es ist schön, Sie wiederzusehen.
- Ich freue mich, Sie wiederzusehen!
- Es freut mich, euch wiederzusehen.

Miło Cię znowu zobaczyć.

- Schön, dich zu sehen!
- Ich freue mich, dich zu sehen.
- Es ist schön, dich zu sehen!

- Miło cię widzieć.
- Cieszę się, że cię widzę.

- Ich freue mich Sie zu treffen.
- Es freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.
- Freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.

Miło mi Cię poznać.

- Freut mich, das zu hören.
- Ich freue mich, das zu hören.
- Es freut mich, das zu hören.
- Ich bin froh, das zu hören.

Cieszą mnie te wieści.