Translation of "Ziehe" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Ziehe" in a sentence and their japanese translations:

Ziehe keine voreiligen Schlüsse.

早合点しないで。

Ich ziehe mich aus.

私は服を脱いでいる。

Ziehe diesen Pullover an!

このセーターを着なさい。

Ich ziehe mich um.

- 服を着替えに行ってくる。
- ちょっと着替えてくるね。

Ich ziehe Flugreisen vor.

私は飛行機の方を好みます。

Ich ziehe Rotwein Weißwein vor.

私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。

Ich ziehe Äpfeln Apfelsinen vor.

私はリンゴよりオレンジが好きです。

- Ich ziehe Arbeiten dem Nichtstun vor.
- Ich ziehe die Arbeit dem Müßiggang vor.

- 私は何もしないよりは働く方が好きだ。
- 俺はブラブラするより仕事してる方がいいよ。

Ich ziehe Kraft aus guten Freunden.

そして俺の友達

Ich ziehe meinen Hut vor dir.

- 君には脱帽するよ。
- お前には頭が下がるよ。

Ich ziehe silberne Ringe goldenen vor.

金より銀の指輪の方が好きです。

- Ziehe einen Kreis.
- Zeichne einen Kreis.

円を描いてくれ。

Ich ziehe harte Arbeit herumsitzen vor.

私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。

Ich ziehe meinen Hut vor dir!

君にはシャッポを脱ぐよ。

Ich ziehe ein Hotel am Flughafen vor.

空港の近くのホテルを希望します。

Ziehe eine Linie von A nach B.

AからBまで線をひきなさい。

Im Winter ziehe ich einen Mantel an.

冬にはコートを羽織ります。

Ich ziehe meinen Hut vor dir, Tom.

尊敬するよ、トム。

- Ich ziehe mich aus.
- Ich entkleide mich.

私は服を脱いでいる。

Ich ziehe es vor, allein zu arbeiten.

自営業の方がいい。

Guck mal weg! Ich ziehe mich schnell um.

ちょっとあっち向いてて!ササっと着替えるから。

Ich denke, ich ziehe diesen roten Pullover an.

今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。

- Zieh diesen Pullover an.
- Ziehe diesen Pullover an!

このセーターを着なさい。

Ich denke darüber nach, woraus ich meine Kraft ziehe.

火を見ていると 自分の力の源が頭に浮かぶ

Ich ziehe die Komödie der Tragödie im Allgemeinen vor.

概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。

Ich ziehe den Vorhang zur Seite, damit du hinaussehen kannst.

外が見れるように、カーテンを開けてあげるね。

Bitte ziehe alle Kleider aus außer deinem Slip und Büstenhalter.

パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。

Ich ziehe meinen Hut vor ihm für seine harte Arbeit.

彼の努力に頭が下がる。

- Ich bevorzuge Rotwein gegenüber Weißwein.
- Ich ziehe Rotwein Weißwein vor.

私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。

- Ich mag lieber Tee als Kaffee.
- Ich ziehe Tee Kaffee vor.

- 僕はコーヒーより紅茶が好きだ。
- 私はコーヒーより紅茶の方を好む。
- 私はコーヒーより紅茶のほうが好きです。
- 私はコーヒーよりお茶のほうがよい。
- わたしはコーヒーよりも茶をこのむ。
- 僕はコーヒーよりも紅茶が好きなんだよ。
- コーヒーより紅茶の方が好きなんです。

- Mir ist Kaffee lieber als Tee.
- Ich ziehe Kaffee Tee vor.

- 私は紅茶よりコーヒーが好き。
- 私はお茶よりコーヒーを好む。
- 紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
- お茶よりコーヒーが好きです。

- Ich mag lieber Kaffee als Tee.
- Ich ziehe Kaffee Tee vor.

- 私は紅茶よりコーヒーが好き。
- 私はお茶よりコーヒーを好む。

- Ich mag Butter lieber als Käse.
- Ich ziehe Butter Käse vor.

私はチーズよりバターの方が好きなんです。

Im Radio hieß es, an der Nordsee ziehe ein Sturm herauf.

ラジオによると、北海で嵐が起こるとのことだ。

Meine Mutter ist dagegen, dass ich in den Nahen Osten ziehe.

母は私が中東に行くことに反対した。

Für mich sind das drei Dinge. Ich ziehe Kraft aus der Familie.

俺にとっては3つある まずは自分の家族だ

Und während ich all diese Linien ziehe, kommen diese Geschichten einfach auf.

‎すべての点を線で結ぶと ‎壮大な物語が完成するんだ

Bevor ich zum Studieren nach Paris ziehe, muss ich mein Französisch aufpolieren.

パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。

- Ich mag französische Filme lieber als amerikanische.
- Ich ziehe französische Filme amerikanischen vor.

アメリカ映画よりフランス映画のほうが好きです。

Wenn ich reise, so ziehe ich es vor, mit dem Flugzeug zu reisen.

- 旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
- 旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。

- Ich ziehe jenes Kleid diesem vor.
- Mir ist das Kleid lieber als dieses.

私はこのドレスよりあのドレスのほうが好きだ。

Ich wohne jetzt erstmal bei meinem Onkel, aber später ziehe ich in eine kleine Wohnung.

当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。

- Ich ziehe meine Hose an.
- Ich zog meine Hose an.
- Ich habe meine Hose angezogen.

私はズボンをはいた。

- Ich bin lieber arm als reich.
- Ich ziehe es eher vor, arm, als reich zu sein.

金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。

- Es ist kalt draußen, zieh deinen Mantel an!
- Es ist kalt draußen, ziehe deinen Mantel an!

外は寒いよ。コートを着なさい。

- Ziehen Sie bitte Ihre Socken aus.
- Zieh dir bitte die Strümpfe aus.
- Ziehe bitte die Strümpfe aus.

- 靴下を脱いでください。
- 靴下はお脱ぎください。

- Ich mag Orangen lieber als Äpfel.
- Ich mag lieber Apfelsinen als Äpfel.
- Ich ziehe Äpfeln Apfelsinen vor.

- 私はリンゴよりオレンジが好きです。
- 私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
- 私は林檎よりも甘橙の方が好きです。

- Ich mag lieber Reis als Brot.
- Ich mag Reis lieber als Brot.
- Ich ziehe Reis Brot vor.

私はパンよりご飯の方が好きです。

- Bitte ziehe deine Schuhe an.
- Bitte ziehen Sie sich die Schuhe an.
- Bitte zieht euch die Schuhe an.

靴を履いてください。

- Ich reise am liebsten per Flugzeug.
- Wenn ich reise, so ziehe ich es vor, mit dem Flugzeug zu reisen.

旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。

- Ich zahle lieber in einer Summe als in Raten.
- Ich ziehe die Zahlung in einer Summe einer Ratenzahlung vor.

私は分割払いより一括払いの方がいい。

- Bitte ziehe alle Kleider aus außer deinem Slip und Büstenhalter.
- Ziehen Sie sich bitte bis auf die Unterwäsche aus.

パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。

- Ich ziehe in Erwägung, nächstes Jahr in den Vereinigten Statten zu studieren.
- Ich überlege mir, ob ich nächstes Jahr in den Vereinigten Staaten studieren soll.

来年アメリカに留学しようかと思っています。

- Was mich anbelangt, so ziehe ich es vor, zu Hause zu lesen statt in einer Bibliothek, wo man neben Fremden sitzt.
- Ich lese lieber zu Hause als in einer Bibliothek neben Fremden sitzend.

私の場合、家で読書するほうが図書館で見知らぬ人の隣に座って読書するより好きだ。