Translation of "Vorüber" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Vorüber" in a sentence and their japanese translations:

Der Sommer ist vorüber.

- 夏は過ぎた。
- 夏が終わった。

Der Winter ist vorüber.

冬は去った。

Viele Jahre gingen vorüber.

長い年月が過ぎた。

Die Sommerferien sind vorüber.

夏休みが過ぎた。

Der Tag ist fast vorüber.

一日が終わろうとしている。

Da fährt eine wunderbare Kutsche vorüber.

むこうをすてきな馬車が行くよ。

Sie schritten ohne jeden Gruß vorüber.

彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。

Die Regenzeit scheint endlich vorüber zu sein.

とうとう梅雨が終わったようだ。

Wir gehen, wenn dieser Schauer vorüber ist.

このにわか雨がやんだら、私たちは出かけるつもりです。

Der Aufschwung des Kleinwagens ist bald vorüber.

小型車のブームは終わろうとしている。

Freut mich, dass deine Erkältung vorüber ist.

風邪治ってよかったね。

Die Gefahr ist vorüber und Gott ist vergessen.

のど元過ぎれば熱さを忘れる。

Das besagt nicht, dass die Gefahr vorüber ist.

危険が去ったと言うことではない。

- Der Sommer ist vorbei.
- Der Sommer ist vorüber.

- 夏は終わった。
- 夏が終わった。

Wir hoffen inständig, dass der Krieg bald vorüber sein wird.

戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。

- Der Tag ist fast vorüber.
- Der Tag neigt sich seinem Ende zu.

一日が終わろうとしている。

Aber als die unmittelbare Krise vorüber war, zögerte er und nutzte seinen Sieg nicht aus.

しかし、差し迫った危機が過ぎ去ると、彼は躊躇し、勝利を利用することができませんでした。

- Es vergingen drei Wochen.
- Drei Wochen vergingen.
- Drei Wochen gingen vorüber
- Drei Wochen gingen vorbei.

三週間経った。

- Der Winter ist vorbei, und der Frühling ist gekommen.
- Der Winter ist vorüber, und der Frühling ist gekommen.

冬が終わって、春が来ました。

- Auch wenn der kalte Krieg vorüber sein mag, bedeutet dies nicht, dass die Menschen die Angst vor einem Krieg verloren haben.
- Der kalte Krieg mag vorbei sein, aber die Angst vor dem Krieg ist noch nicht aus den Köpfen der Leute verschwunden.

冷戦は終結したかもしれないが、人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない。