Translation of "Verlässt" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Verlässt" in a sentence and their japanese translations:

- Er verlässt morgen Chicago.
- Morgen verlässt er Chicago.

彼はあすシカゴをたちます。

Tom verlässt Kobe morgen früh.

- トムは明朝神戸をたちます。
- トムは明日の朝、神戸を発ちます。

Er verlässt sich auf andere Sinne.

‎目以外の感覚器を使う

Der Botschafter verlässt heute Abend Japan.

大使は今夜日本をたつ予定です。

Er verlässt sich stets auf andere.

彼はいつも他人を当てにしている。

Wann verlässt du morgens das Haus?

あなたは朝何時に家を出ますか。

Sie verlässt praktisch niemals die Stadt.

彼女が町から出ることはめったにない。

Du verlässt dich zu viel auf andere.

君は他人に頼りすぎる。

Du verlässt Japan nicht für immer, oder?

永久に日本を去るわけではないですよね。

Ich weiß nicht, wann Tom Japan verlässt.

私はトムがいつ日本を発つのか知らない。

Der Wurf verlässt die Höhle zum ersten Mal.

‎子供たちは ‎初めて巣穴を離れる

Sonntags verlässt mein Vater praktisch niemals das Haus.

- 父は滅多に日曜日に外出することはない。
- 父が日曜に外出することはまずない。

Sie verlässt sich auf ihren Mann in allem.

彼女はすべてにおいて夫に頼っている。

Jeder in der Klasse verlässt sich auf ihn.

彼はクラスのみんなから頼りにされている。

Er sagt, er verlässt das Land für immer.

彼は永久に国を離れるそうだ。

Ich werde dich sehr vermissen, wenn du Japan verlässt.

あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。

Wenn er das Haus verlässt, wird Frieden darin herrschen.

彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。

Es ist schade, dass der Lehrer unsere Schule verlässt.

あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。

Du wirst uns schrecklich fehlen, wenn du Japan verlässt.

あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。

Wenn man immer nur seufzt, verlässt einen das Glück.

ため息ばかりついてると、幸せが逃げてくよ。

Lass das Licht nicht an, wenn du den Raum verlässt.

部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。

Sie verlässt nach Einbruch der Dunkelheit praktisch niemals das Haus.

- 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
- 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
- 日がくれてから彼女が外出することはたとえあるにしても極めてまれだ。

Wenn Schmitt die Schule verlässt, wer wird unser Klasse betreuen?

スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。

Der Wind erschwert das Hören. Sie verlässt sich auf ihre Nachtsicht.

‎風で声が聞こえないため ‎夜目に頼るしかない

Wer übernimmt denn unsere Klasse, wenn Fräulein Schmidt die Schule verlässt?

スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。

- Versichere dich, dass deine Haustiere genug Nahrung haben, bevor du das Haus verlässt.
- Bevor du das Haus verlässt, stelle sicher, dass deine Haustiere genug Nahrung haben.
- Sorge dafür, ehe du das Haus verlässt, dass deine Haustiere genug zu fressen haben.

家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。

Du verlässt dich zu sehr auf deine Eltern. Du musst unabhängiger sein.

君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。

Mein Zug verlässt Kioto um sechs und kommt in Tokio um neun Uhr an.

私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。

- Er geht immer um sieben aus dem Haus.
- Er verlässt sein Haus immer um sieben.

- 彼はいつも七時に家を出ます。
- 彼はいつも7時に家をでる。

Wenn du dich zu sehr auf das Team verlässt, könnte es deine individuellen Konkurrenzinstinkte negativ beeinflussen.

あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。

„Ein guter Kapitän verlässt das Schiff immer als erster“, sagt Tom, „denn nur ein lebender Kapitän ist ein guter Kapitän.“

「良い船長というのは、常に真っ先に船をおりるものさ」と、トムは言う。「だって生きている船長だけが良い船長なのだから」。

- Denke daran, das Licht auszumachen, wenn du den Raum verlässt.
- Achten Sie darauf, das Licht zu löschen, wenn Sie das Zimmer verlassen.

部屋を出るときは必ず明かりを消してね。

- Vor Verlassen des Raumes bitte das Licht ausschalten!
- Schalte bitte das Licht aus, bevor du den Raum verlässt!
- Schalten Sie bitte das Licht aus, bevor Sie den Raum verlassen!

部屋を出る前に明かりを消して下さい。