Translation of "Näher" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Näher" in a sentence and their japanese translations:

- Es kam immer näher.
- Es kam näher und näher.

それはだんだん近づいてきた。

- Komm ein wenig näher.
- Kommen Sie ein wenig näher.
- Kommt ein wenig näher.

もう少し近くにおいで。

Weihnachten rückte näher.

クリスマスが近づいた。

Komm nicht näher!

近づくな!

Er kam immer näher.

‎彼女はついてくる

Der Frühling kommt näher.

春が近づいている。

Die Aufnahmeprüfung rückte näher.

入学試験が間近に迫っていた。

Das neue Jahr kam näher.

新年が近づいた。

Könnten Sie das näher ausführen?

説明してください。

Rücke den Stuhl näher an den Tisch.

いすをもっと机に近づけなさい。

- Die Feiertage stehen an.
- Weihnachten rückte näher.

クリスマスが近づいた。

Rückt mit dem Stuhl näher zum Feuer hin.

いすをもっと火の近くに寄せなさい。

Ich bin erschöpft, und die Prüfung rückt näher.

僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。

Stehst du deinem Vater näher oder deiner Mutter?

- お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
- お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか?

- Komm etwas näher, damit ich dein Gesicht sehen kann.
- Kommen Sie etwas näher, damit ich Ihr Gesicht sehen kann.

お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。

Komm näher und schau dir dieses Bild gut an.

もっと近づいて、この絵をよく見なさい。

Ich bin näher herangerückt, damit ich besser hören konnte.

私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。

Der Horizont täuscht und man glaubt, man ist schon näher.

近づいてると 錯覚を起こしてるんだ

Komm nicht näher, du steckst mich mit deiner Dummheit an.

バカがうつる、近づくな。

Ich werde alles unterstützen, was uns Europäer einander näher bringt.

私は、われわれヨーロッパの人々を互いに近づけることすべてを支持します。

Ist dir bewusst, dass Okinawa näher als Honshū an China liegt?

沖縄は本州よりも中国に近いということに気付いてましたか。

Mein Seil ist aber nur 15 Meter lang. Komm näher und sieh selbst.

ロープは約15メートル 見てくれ

Jetzt Napoleons Stieftochter, und brachte ihn näher an die zukünftige französische Kaiserfamilie heran.

アグラエ・ルイーズ・アウグイエと結婚し 、彼をフランスの将来の皇族に近づけました。

Ein Bestimmungswort hat, wie der Name schon sagt, die Aufgabe, einen Satz näher zu bestimmen.

「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。

Inzwischen war auch seine Armee erschöpft und weit weg von zu Hause, und der Winter rückte näher.

フランス軍も疲労がたまり、本国から離れた状態で 冬が迫っていた

„Wie lange dauert das wohl noch? Wie lange dauert das wohl noch?“ – „Worauf wartest du denn?“ – „Ein historischer Moment rückt näher!“

「まだかなまだかな」「何待ってんの?」「歴史的瞬間が近づいてるんだよ」

- Die Katze pirschte sich langsam an die Maus heran.
- Die Katze kam der Maus langsam näher.
- Die Katze näherte sich langsam der Maus an.

- その猫はゆっくりとねずみに近づいた。
- 猫はゆっくりとネズミに近づいた。