Translation of "Hinterher" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Hinterher" in a sentence and their japanese translations:

- Laufe mir nicht hinterher!
- Komm mir nicht hinterher!
- Kommen Sie mir nicht hinterher!

着いて来ないでよ。

Fahr diesem Wagen hinterher.

あの車を追ってくれ。

Tom läuft mir hinterher.

トムは私につきまとっている。

Was rennt er hinterher?

彼は何を追っているのですか。

Komm mir nicht hinterher!

着いて来ないでよ。

- Folgt diesem Auto.
- Folgen Sie diesem Auto.
- Fahr diesem Wagen hinterher.
- Fahrt diesem Wagen hinterher.
- Fahren Sie diesem Wagen hinterher.

あの車を追ってくれ。

Seine geistige Entwicklung hinkte hinterher.

彼の精神の発達は遅かった。

Wir rannten dem Dieb hinterher.

私達は泥棒を追いかけた。

Ein Hund rannte einer Katze hinterher.

犬が猫を追いかけていた。

Unser Boot fuhr einem Fischschwarm hinterher.

我々の船は魚の群れを追った。

Der Hund rannte der Katze hinterher.

その犬は猫を追いかけた。

Die Katze lief der Ratte hinterher.

猫はネズミを追いかけた。

Ein Welpe lief mir schwanzwedelnd hinterher.

子犬がしっぽをふってついてきた。

Der Dieb lief weg und der Polizist hinterher.

泥棒が逃げたので、警官が追いかけた。

Jane rannte dem Reh, so schnell sie konnte, hinterher.

ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。

Ihr Sohn läuft ihr hinterher, wohin sie auch geht.

彼女がどこへ行っても彼女の子供はつきまとう。

Sie rannte mir hinterher und ihre Haare flogen im Wind.

彼女は風に髪をなびかせて、私のほうへ走ってきた。

- Eine Menge Jungen verfolgten das Kaninchen.
- Eine Menge Jungen liefen dem Kaninchen hinterher.

たくさんの少年達がそのウサギを追いかけた。

- Das Mädchen folgte seiner Mutter überall hin.
- Das Mädchen ging immer seiner Mutter hinterher.

その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。

Zu Bobs Enttäuschung machten mehrere von denen, die versprochen hatten, ihm zu helfen, hinterher einen Rückzieher.

ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。

- Tom verfolgte Maria.
- Tom lief Maria hinterher.
- Tom lief hinter Maria her.
- Tom lief Maria nach.

トムはメアリーを追いかけた。

Wie sehr ich mich auch beeile, die allgemeinen Arbeiten sammeln sich ständig an, und ich komme nicht hinterher.

どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。

- Lauf nicht so schnell! Ich komme nicht hinterher!
- Gehen Sie bitte nicht so schnell! Ich kann nicht mithalten mit Ihnen.

そんなに速く歩かないで下さい。私はついていけません。

- Geh doch nicht so schnell! Ich komme gar nicht hinterher.
- Gehen Sie nicht so schnell! Ich kann nicht mithalten mit Ihnen.

そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。

- Tom verfolgte Maria.
- Tom lief Maria hinterher.
- Tom war hinter Maria her.
- Tom lief hinter Maria her.
- Tom lief Maria nach.

トムはメアリーを追いかけた。