Translation of "Duft" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Duft" in a sentence and their japanese translations:

Die Blume hat einen starken Duft.

あの花はにおいが強い。

Dieser Blume entströmt ein starker Duft.

この花は強い香りを放つ。

Die Blüten öffnen sich. Ihr süßer Duft...

‎花が開くと ‎その甘い香りと‎―

Sie markieren es mit ihrem moschusartigen Duft.

‎縄張りに匂いで ‎マーキングをする

Die Blumen verströmten einen überaus lieblichen Duft.

- その花は非常にいい匂いがする。
- その花は気持ちのよい香りを放っている。
- その花はとても気持ちのよい香りを放っている。

Ein feiner Duft liegt in der Luft.

いい匂いが漂っています。

Der Duft der Lilie erfüllte den Raum.

ユリの香りが部屋に満ちていた。

Ich mag den angenehmen Duft frisch gebackenen Brotes.

焼きたてパンの香ばしい香りが好き。

Die Blumen geben einen sehr angenehmen Duft von sich.

花は大変心地良い香りを発する。

Nichts mag ich mehr als den Duft von Rosen.

バラの香りほど私が好きな物はない。

Diese wilde Rose gibt einen süßen Duft von sich.

この野バラは甘い香りを放つ。

- Der Duft von Rosen erfüllte das Zimmer.
- Rosenduft erfüllte den Raum.

バラのにおいが部屋いっぱいに満ちていた。

Beim Duft der Pflaumen zeigt sich auf dem Bergespfad unverhofft die Sonn’.

梅が香にのつと日の出る山路哉。

Ich schlug mit dem Beil und ward überrascht vom Duft. Winterlicher Hain.

斧入れて香におどろくや冬木立。

Der Duft von Moschus ist einer der besten Gerüche, die es gibt.

ムスクの香りは最も良い香りの一つです。

- Die Lotusblüten verströmten einen unsagbar wohlriechenden Duft.
- Die Blüten des Lotus dufteten einfach unbeschreiblich.

蓮の花はなんとも言えない芳香をはなっていた。

- Ich mag den Geruch von frischem Brot.
- Ich mag den Duft von frischem Brot.

焼きたてのパンの匂いが好きです。

- Diese wilden Blumen geben einen netten Geruch von sich.
- Diese Wildblumen verbreiten einen angenehmen Duft.

この野の花はいい匂いがする。

Am Fuße des Berges lag weithin Grasland, darauf die Kirschbäume blühten und einen wohligen Duft verströmten.

山の下には野原がひろがっていました。野原には桜の花が咲いていて、よいかおりがしていました。

- Der Duft von Frühlingsblumen lag in der Luft.
- Die Luft duftete nach Frühlingsblumen.
- Die Luft war erfüllt von Frühlingsblumenduft.

春の花の香りが漂っていた。

Den Duft der Blüten leg’ der Botschaft des Windes, wahrlich, ich anbei: auf dass den Weg er zeige, einladend, der Nachtigall.

花の香を風の便りにたぐへてぞ鶯さそふしるべにはやる。

- Ich mag den Geruch von frischem Brot.
- Ich mag den Geruch frisch gebackenen Brotes.
- Ich mag den Duft von frischem Brot.

焼きたてのパンの匂いが好きです。

Wenn du es nicht bist, wem soll ich sie dann zeigen, die Pflaumenblüten? Die Farbe sowie den Duft, wie wenige kennen sie!

君ならで誰にか見せむ梅の花 色をも香をも知る人ぞ知る。

Und fielt ihr auch ab, so lasst doch den Duft zurück, ihr Pflaumenblüten. Erinn'rung soll er mir sein, an die vielvermisste Zeit.

散りぬとも香をだに殘せ梅の花 戀しき時の思ひ出にせむ。