Translation of "Briefmarke" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Briefmarke" in a sentence and their japanese translations:

Ich brauche eine Briefmarke.

- 私は切手を手に入れる必要がある。
- 切手を買ってこなくちゃ。

- Eine Briefmarke zu achtzig Yen bitte.
- Ich hätte gern eine 80-Yen-Briefmarke.

80円切手を1枚下さい。

Ich habe eine sehr alte Briefmarke.

- 私は非常に古い切手を持っている。
- 私は年代物の切手を持っている。

Wessen Porträt ist auf dieser Briefmarke?

この切手には誰の肖像が印刷してありますか。

Dieser Brief trägt eine ausländische Briefmarke.

この手紙には外国切手がはってある。

Kleben Sie eine Briefmarke auf den Umschlag.

封筒に切手を貼りなさい。

Kleb eine weitere Briefmarke auf den Briefumschlag.

封筒にもう1枚切手をはりなさい。

Diese seltene Briefmarke ist schwer zu bekommen.

このめずらしい切手は手にはいりにくいんだよ。

Hast du eine Briefmarke auf den Umschlag geklebt?

その封筒に切手を貼りましたか。

Ich muss eine Briefmarke auf den Umschlag kleben.

封筒に切手をはらなければならない。

Wie bist du an diese alte Briefmarke gekommen?

君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。

Ich wünschte, ich hätte eine Achtzig-Yen-Briefmarke!

80円切手があったらなぁ。

Vergiss nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben.

手紙に切手を貼るのを忘れるな。

Ich habe in diesem Geschäft eine seltene Briefmarke gefunden.

私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。

Ich habe vergessen, eine Briefmarke auf den Umschlag zu kleben.

私は封筒に切手をはるのを忘れた。

- In Japan müssen wir eine 62-Yen-Briefmarke auf einen Brief kleben.
- In Japan muss man auf einen Brief eine 62-Yen-Briefmarke kleben.

日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。

Ich vergaß, vor dem Abschicken eine Briefmarke auf den Brief zu kleben.

手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。

- Vergiss bitte nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben, bevor du ihn einwirfst.
- Vergessen Sie bitte nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben, bevor Sie ihn aufgeben.

その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。

- Vergiss nicht, den Brief freizumachen.
- Vergiss nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben.

手紙に切手を貼るのを忘れるな。