Translation of "Witz" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "Witz" in a sentence and their italian translations:

- Er hat einen Witz erzählt.
- Er erzählte einen Witz.

- Ha raccontato una barzelletta.
- Ha raccontato una battuta.
- Raccontò una barzelletta.
- Raccontò una battuta.

Ist es ein Witz?

È uno scherzo?

Das ist kein Witz.

- Questa non è una battuta.
- Questa non è una barzelletta.

Das ist ein Witz.

- È una battuta.
- È una barzelletta.

Schule ist ein Witz.

- La scuola è una barzelletta.
- La scuola è una battuta.

Der Witz gilt mir.

- La barzelletta è su di me.
- La battuta è su di me.

Es war kein Witz.

- Non era una battuta.
- Non era una barzelletta.

War das ein Witz?

- Era una battuta?
- Era una barzelletta?

Diesen Witz kenne ich.

- Conosco questa barzelletta.
- Conosco questo aneddoto.

- Er hat über meinen Witz gelacht.
- Er lachte über meinen Witz.

- Ha riso della mia battuta.
- Lui ha riso della mia battuta.
- Ha riso della mia barzelletta.
- Lui ha riso della mia barzelletta.

- Warum erzähltest du diesen Witz?
- Warum hast du diesen Witz erzählt?

- Perché hai raccontato questa barzelletta?
- Perché ha raccontato questa barzelletta?
- Perché avete raccontato questa barzelletta?

- Er hat den Witz nicht verstanden.
- Sie hat den Witz nicht verstanden.

- Non ha capito lo scherzo.
- Non ha colto lo scherzo.
- Non ha capito la battuta.

Dieser Witz ist nicht lustig.

- Questa barzelletta non è divertente.
- Questa battuta non è divertente.

Es ist bloß ein Witz.

- Non è altro che uno scherzo.
- È solo una burla.

Dieser Witz gefällt mir nicht.

- Non mi piace questa battuta.
- Non mi piace questa barzelletta.

Das ist ein alter Witz.

- È una vecchia barzelletta.
- Quella è una vecchia barzelletta.

Sie lachte über seinen Witz.

Lei rise per la sua barzelletta.

Tom hat einen Witz erzählt.

- Tom ha raccontato una barzelletta.
- Tom raccontò una barzelletta.
- Tom ha raccontato una battuta.
- Tom raccontò una battuta.

Das war ein lustiger Witz.

- Era una battuta divertente.
- Era una barzelletta divertente.

Tom erzählte Maria einen Witz.

Tom ha raccontato una barzelletta a Mary.

Tom verstand Marys Witz nicht.

- Tom non ha capito la barzelletta di Mary.
- Tom non ha capito la battuta di Mary.

Tom hat keinen Witz gemacht.

Tom non stava scherzando.

Er verstand Marias Witz nicht.

- Non ha capito la barzelletta di Mary.
- Lui non ha capito la barzelletta di Mary.
- Non ha capito la battuta di Mary.
- Lui non ha capito la battuta di Mary.

Er erzählt einen guten Witz.

- Racconta una buona barzelletta.
- Lui racconta una buona barzelletta.

Sie erzählte ihm einen Witz.

- Gli ha raccontato una barzelletta.
- Lei gli ha raccontato una barzelletta.
- Gli raccontò una barzelletta.
- Lei gli raccontò una barzelletta.

Der Witz ist nicht lustig.

Questo scherzo non è divertente.

Sein Witz grenzt an Beleidigung.

Il suo scherzo sta sconfinando nell'insulto.

Tom erzählte Mary einen rassistischen Witz.

Tom ha raccontato a Mary una barzelletta razzista.

Sie hat den Witz nicht verstanden.

- Non ha capito lo scherzo.
- Non ha colto lo scherzo.
- Non ha capito la battuta.

Der Witz war nicht zum Lachen.

- Quella barzelletta non era divertente.
- Quella battuta non era divertente.

Tom hat nur einen Witz gemacht.

Tom stava solo scherzando.

Er hat den Witz nicht verstanden.

- Non ha capito la barzelletta.
- Non ha capito lo scherzo.
- Non ha colto lo scherzo.
- Non ha capito la battuta.

Diesen Witz habe ich nicht verstanden.

- Non ho capito questa barzelletta.
- Io non ho capito questa barzelletta.
- Non ho capito questa battuta.
- Io non ho capito questa battuta.

- Tom hat Witz.
- Tom ist gewitzt.

Tom è spiritoso.

Das soll wohl ein Witz sein.

- Immagino che sia solo una battuta.
- Immagino che sia solo una barzelletta.
- Immagino che sia soltanto una battuta.
- Immagino che sia soltanto una barzelletta.
- Immagino che sia solamente una battuta.
- Immagino che sia solamente una barzelletta.

Tom musste Maria den Witz erklären.

- Tom ha dovuto spiegare la barzelletta a Mary.
- Tom ha dovuto spiegare la battuta a Mary.
- Tom dovette spiegare la barzelletta a Mary.
- Tom dovette spiegare la battuta a Mary.

Ich habe seinen Witz nicht verstanden.

- Non ho colto la sua battuta.
- Non ho colto la sua barzelletta.
- Non ho capito la sua battuta.
- Non ho capito la sua barzelletta.

Ich habe diesen Witz nicht verstanden.

- Non ho capito questa barzelletta.
- Io non ho capito questa barzelletta.
- Non ho capito questa battuta.
- Io non ho capito questa battuta.

Kannst du uns einen Witz erzählen?

Puoi raccontarci una barzelletta?

Diesen Witz habe ich schon gehört.

- Ho già sentito questa battuta.
- Ho già sentito questa barzelletta.

- Es ist bloß ein Witz.
- Das ist bloß ein Witz.
- Es ist nur ein Spaß.

È solamente uno scherzo.

- Bitte sag mir, dass das ein Witz ist!
- Bitte sagt mir, dass das ein Witz ist!
- Bitte sagen Sie mir, dass das ein Witz ist!

- Per piacere, dimmi che è una barzelletta.
- Per favore, dimmi che è una barzelletta.

Er hat den Witz überhaupt nicht verstanden.

Non capiva affatto lo scherzo.

Warum lachst du über diesen dummen Witz?

Perché ridi per questo stupido scherzo?

- Tom meinte es als Witz, aber niemand lachte.
- Tom hielt es für einen Witz, aber niemand lachte.

- Tom l'ha intesa come barzelletta, però nessuno ha riso.
- Tom l'ha intesa come battuta, però nessuno ha riso.
- Tom la intese come barzelletta, però nessuno rise.
- Tom la intese come battuta, però nessuno rise.

- Das ist kein Witz.
- Das ist kein Scherz!

- Non è una battuta.
- Non è una barzelletta.

- Das ist kein Witz.
- Das ist kein Scherz.

Questo non è uno scherzo.

- War es ein Scherz?
- War das ein Witz?

- Era una battuta?
- Era una barzelletta?

Dieser Witz hat nichts mit dir zu tun.

- Questa battuta non ha niente a che fare con te.
- Questa battuta non ha niente a che fare con voi.
- Questa battuta non ha niente a che fare con lei.
- Questa barzelletta non ha niente a che fare con te.
- Questa barzelletta non ha niente a che fare con voi.
- Questa barzelletta non ha niente a che fare con lei.
- Questa barzelletta non ha nulla a che fare con voi.
- Questa barzelletta non ha nulla a che fare con te.
- Questa barzelletta non ha nulla a che fare con lei.
- Questa battuta non ha nulla a che fare con voi.
- Questa battuta non ha nulla a che fare con lei.
- Questa battuta non ha nulla a che fare con te.

Habe ich dir diesen Witz schon mal erzählt?

Ti ho già raccontato questa barzelletta?

Bitte sag mir, dass das ein Witz ist!

- Per piacere, dimmi che è una barzelletta.
- Per favore, dimmi che è una barzelletta.

- Es war nur ein Witz.
- Es war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Witz.

Era soltanto uno scherzo.

- Ist das ein Scherz?
- Soll das ein Witz sein?

È uno scherzo?

- Ich mache nur Spaß.
- Das ist bloß ein Witz.

Sto solo scherzando.

- Es war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Witz.

- Era solo una battuta.
- Era solo una barzelletta.

Das ist der beste Witz, den ich je gehört habe.

È la miglior barzelletta che abbia mai sentito.

Es ist nicht immer leicht, einen guten Witz zu machen.

Non è sempre facile fare una buona battuta.

Das ist der schlechteste Witz, den ich je gehört habe.

È la peggior battuta che abbia mai sentito.

Wir können nur wie die alte Frau in dem Witz sein --

Al massimo noi potremmo essere come la vecchietta della barzelletta,

- Das sollte ein Witz sein.
- Ich habe es als Scherz gemeint.

- L'ho intesa come barzelletta.
- Io l'ho intesa come barzelletta.
- L'ho intesa come battuta.
- Io l'ho intesa come battuta.

Tom erzählte Mary einen Witz, aber sie fand ihn nicht lustig.

- Tom ha raccontato una barzelletta a Mary, però lei non pensava che fosse divertente.
- Tom raccontò una barzelletta a Mary, però lei non pensava che fosse divertente.
- Tom ha raccontato una battuta a Mary, però lei non pensava che fosse divertente.
- Tom raccontò una battuta a Mary, però lei non pensava che fosse divertente.

Denn der große Witz dabei ist, dass wir alle dieselben Geheimnisse haben.

perché alla fine, il colmo, è che tutti abbiamo gli stessi segreti.

- Das ist ein Insiderwitz.
- Das ist ein Witz, den nur Eingeweihte verstehen.

È una battuta interna.

- Es war nur ein Witz.
- Es war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Scherz.

- Era soltanto uno scherzo.
- Era solo uno scherzo.
- Era solo una battuta.
- Era solo una barzelletta.

- Sein Witz brachte uns alle zum Lachen.
- Sein Scherz hat uns alle zum Lachen gebracht.

- La sua barzelletta ci ha fatto ridere tutti.
- La sua barzelletta ci ha fatto ridere tutte.

- Ich habe es nur als Spaß gemeint.
- Ich habe nur einen Witz gemacht.
- Ich habe nur Spaß gemacht.

- Stavo solo scherzando.
- Io stavo solo scherzando.
- Stavo soltanto scherzando.
- Io stavo soltanto scherzando.
- Stavo solamente scherzando.
- Io stavo solamente scherzando.

- Das ist kein Witz.
- Ich scherze nicht.
- Ich meine das todernst.
- Ohne Scheiß!
- Kein Scheiß.
- Das meine ich ernst.

- Non sto scherzando.
- Io non sto scherzando.

- Es war nur ein Witz.
- Es war bloß ein Scherz.
- Es war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Scherz.

Era soltanto uno scherzo.

- Das kann nicht dein Ernst sein.
- Das kann doch nicht dein Ernst sein.
- Das ist ja wohl nicht dein Ernst.
- Das soll wohl ein Witz sein.

- Non puoi essere serio.
- Tu non puoi essere serio.
- Non puoi essere seria.
- Tu non puoi essere seria.
- Non può essere seria.
- Lei non può essere seria.
- Non può essere serio.
- Lei non può essere serio.
- Non potete essere seri.
- Voi non potete essere seri.
- Non potete essere serie.
- Voi non potete essere serie.