Translation of "Heiratet" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Heiratet" in a sentence and their italian translations:

Tom heiratet bald.

Tom si sta sposando.

Tom heiratet morgen. Stimmt’s?

Tom si sposa domani, giusto?

Toms Tochter heiratet bald.

La figlia di Tom si sta sposando.

Tom heiratet am Montag.

Tom si sposa lunedì.

Mein Neffe heiratet morgen.

Mio nipote si sposa domani.

Meine Schwester heiratet demnächst.

Mia sorella si sta sposando.

Tom heiratet in Boston.

Tom si sposa a Boston.

- Ich hoffe, Tom heiratet bald.
- Ich hoffe, dass Tom bald heiratet.

- Spero che Tom si sposi presto.
- Io spero che Tom si sposi presto.

Meine Tochter heiratet im Juni.

Mia figlia si sposerà a giugno.

Sie heiratet im kommenden Herbst.

- Lei si sposa questo autunno.
- Si sposa questo autunno.

Tom heiratet morgen, nicht wahr?

Tom si sposa domani, vero?

- Ich frage mich, ob sie ihn heiratet.
- Ich wüsste gerne, ob sie ihn heiratet.

Mi chiedo se lo sposerà.

Ich kann nicht glauben, dass Tom heiratet.

Non riesco a credere che Tom stia per sposarsi.

Ich kann nicht glauben, dass ihr heiratet.

- Non riesco a credere che si sposa.
- Non riesco a credere che vi sposate.

Ich dachte, du wolltest, dass Tom dich heiratet.

Pensavo che tu volessi che Tom ti sposasse.

Man heiratet nicht jemanden, mit dem man leben kann - man heiratet die Person, ohne die man nicht leben kann.

Non ci si sposa con qualcuno con cui si può vivere - ci si sposa con la persona senza di cui non si può vivere.

Eine Frau, die einen König heiratet, wird eine Königin, aber ein Mann, der eine Königin heiratet, wird kein König.

Una donna che sposa un re diventa una regina, ma un uomo che sposa una regina non diventa un re.

Warum heiratet man eine Frau, wenn man Männer liebt?

Perché sposeresti una donna se ti piacciono gli uomini?

Marikos Eltern sind strikt dagegen, dass sie einen Amerikaner heiratet.

- I genitori di Mariko sono fortemente contrari al fatto che lei sposi un americano.
- I genitori di Mariko sono fortemente contrari al fatto che lei sposi un'americana.

Die Bedeutung des Königs ist so groß, dass die Frau, die er heiratet, automatisch Königin wird.

L'importanza del re è così grande che la donna che sposa diventerà automaticamente regina.

Wird die Bedeutung einer Königin geringer sein als die eines Königs? Warum wird der Mann, den sie heiratet, dadurch nicht König?

L'importanza di una regina sarà inferiore a quella di un re? Perché l'uomo che sposa non diventa di conseguenza un re?