Translation of "Ganze" in Italian

0.420 sec.

Examples of using "Ganze" in a sentence and their italian translations:

- Die ganze Klasse war ruhig.
- Der ganze Kurs war ruhig.
- Das ganze Seminar war ruhig.

Tutta la classe era tranquilla.

- Er arbeitet die ganze Nacht.
- Sie arbeitet die ganze Nacht.

Lavora tutta la notte.

- Er studiert die ganze Zeit.
- Er lernt die ganze Zeit.

Sta sempre studiando.

Das ganze Konzept zusammenbricht.

tutto il concetto collasserebbe.

Die ganze Gruppe lacht.

L'intero gruppo sta ridendo.

- Wie viel kostet das ganze Paket?
- Was kostet das ganze Paket?

Quanto costa l'intero pacco?

- Gib mir das ganze Geld.
- Geben Sie mir das ganze Geld.

- Dammi tutti i soldi.
- Datemi tutti i soldi.
- Mi dia tutti i soldi.

- Wir bereisten das ganze Land.
- Wir reisten durch das ganze Land.

- Abbiamo viaggiato per tutto il paese.
- Viaggiammo per tutto il paese.

- Ich habe die ganze Nacht lang geweint.
- Ich habe die ganze Nacht geweint.
- Ich weinte die ganze Nacht.

Ho pianto tutta la notte.

- Tom weinte die ganze Nacht.
- Tom weinte die ganze Nacht hindurch.
- Tom hat die ganze Nacht über geweint.

- Tom ha pianto tutta la notte.
- Tom pianse tutta la notte.
- Tom ha urlato tutta la notte.
- Tom urlò tutta la notte.

- Hast du das ganze Buch gelesen?
- Habt ihr das ganze Buch gelesen?
- Haben Sie das ganze Buch gelesen?

- Hai letto il libro per intero?
- Tu hai letto il libro per intero?
- Ha letto il libro per intero?
- Lei ha letto il libro per intero?
- Avete letto il libro per intero?
- Voi avete letto il libro per intero?

- Das Ganze kostete zehn Dollar.
- Das Ganze belief sich auf zehn Dollar.

- Il totale è ammontato a dieci dollari.
- Il totale ammontò a dieci dollari.

Man kann das ganze Volk einige Zeit täuschen, und einen Teil des Volkes die ganze Zeit, aber man kann nicht das ganze Volk die ganze Zeit täuschen.

Si può ingannare tutto il popolo per parte del tempo, o parte del popolo per tutto il tempo, ma non si può ingannare tutto il popolo per tutto il tempo.

Das Ganze folgt grammatikalischen Regeln.

Ma seguendo regole grammaticali.

Und bedeckte meine ganze Hand.

E poi mi coprì la mano.

Es regnet die ganze Zeit.

- Piove in continuo.
- Piove continuamente.

Das ganze Geld war weg.

- Tutti i soldi erano spariti.
- Tutto il denaro era sparito.

Die ganze Stadt weiß Bescheid.

Tutta la città è al corrente.

Ich verrichte die ganze Arbeit.

- Faccio tutto il lavoro.
- Io faccio tutto il lavoro.

Sie arbeitet die ganze Nacht.

Lavora tutta la notte.

Ich kenne die ganze Geschichte.

So tutta la storia.

Tom redete die ganze Nacht.

Tom continuò a parlare tutta la notte.

Das ganze Land will Frieden.

L'intera nazione vuole la pace.

Das Ganze ergibt keinen Sinn.

Tutto questo non ha senso.

Er arbeitet die ganze Nacht.

Lavora tutta la notte.

Die ganze Welt liebt Brasilien.

Tutto il mondo ama il Brasile.

Das ganze System ist gestört.

L'intero sistema è distorto.

Das ganze Land spricht darüber.

Tutto il paese ne sta parlando.

Das ganze Essen war weg.

Tutto il cibo era sparito.

Es schneite die ganze Woche.

Ha nevicato tutta la settimana.

Das ganze Fleisch war schlecht.

Tutta la carne era cattiva.

Es regnete die ganze Woche.

Ha piovuto per tutta la settimana.

Die ganze Stadt spricht darüber.

Tutta la città ne parla.

- Wo warst du die ganze Zeit?
- Wo bist du die ganze Zeit gewesen?

Dove sei stato tutto questo tempo?

- Der Tornado zerstörte das ganze Dorf.
- Der Tornado hat das ganze Dorf zerstört.

- Il tornado ha distrutto l'intero villaggio.
- Il tornado distrusse l'intero villaggio.

- Die Hunde bellten die ganze Nacht über.
- Die Hunde bellten die ganze Nacht.

- I cani hanno abbaiato tutta la notte.
- I cani abbaiarono tutta la notte.

- Ich habe die ganze Nacht lang geweint.
- Ich habe die ganze Nacht geweint.

Ho pianto tutta la notte.

- Wie haben die ganze Nacht hindurch getrunken.
- Wir tranken die ganze Nacht hindurch.

- Abbiamo bevuto tutta la notte.
- Noi abbiamo bevuto tutta la notte.

- Sie hat die ganze Nacht geweint.
- Sie hat die ganze Nacht lang geweint.

Ha pianto tutta la notte.

- Warst du die ganze Zeit bei Tom?
- Waren Sie die ganze Zeit bei Tom?
- Wart ihr die ganze Zeit bei Tom?

- Eri con Tom per tutto il tempo?
- Tu eri con Tom per tutto il tempo?
- Era con Tom per tutto il tempo?
- Lei era con Tom per tutto il tempo?
- Eravate con Tom per tutto il tempo?
- Voi eravate con Tom per tutto il tempo?

- Ihr habt die ganze Geschichte Maria erzählt.
- Sie haben die ganze Geschichte Maria erzählt.

Voi avete raccontato a Mary tutta la storia.

- Du sagst mir nicht die ganze Wahrheit.
- Sie sagen mir nicht die ganze Wahrheit.

- Non mi stai raccontando tutta la verità.
- Non mi sta raccontando tutta la verità.
- Non mi state raccontando tutta la verità.

- Diese Woche habe ich die ganze Zeit gearbeitet.
- Diese Woche arbeite ich die ganze Zeit.
- Diese Woche werde ich die ganze Zeit arbeiten.

- Questa settimana ho lavorato continuamente.
- Questa settimana lavoro senza sosta.

Und das Ganze ist sehr kräftezehrend.

Mi fa stancare molto.

Ich wollte das ganze Problem verstehen.

Volevo comprendere l'intero problema.

Wird der ganze Planet schließlich leiden.

sarà l'intero pianeta a soffrire.

...kommt die ganze Flüssigkeit... ...langsam heraus.

vedi tutto il liquido che inizia a uscire fuori.

Die ganze Welt wünscht sich Frieden.

Il mondo intero desidera la pace.

Tom hat die ganze Nacht gearbeitet.

- Tom ha lavorato tutta la sera.
- Tom ha lavorato tutta la notte.
- Tom lavorò tutta la sera.
- Tom lavorò tutta la notte.

Der Sturm zerstörte die ganze Stadt.

La tempesta ha distrutto tutta la città.

Ich habe die ganze Nacht gearbeitet.

- Ho lavorato tutta la notte.
- Io ho lavorato tutta la notte.

Die ganze Stadt war sehr sauber.

L'intera città era molto pulita.

Ich habe eine ganze Kuh gegessen.

- Ho mangiato una mucca intera.
- Ho mangiato una vacca intera.

Ich habe die ganze Nacht geweint.

- Ho pianto tutta la notte.
- Ho pianto per tutta la notte.
- Io ho pianto per tutta la notte.

Mir tut der ganze Körper weh.

Mi fa male tutto il corpo.

Er rauchte die ganze Zeit über.

Lui fuma tutto il tempo.

Er beschwert sich die ganze Zeit.

Non smette di lamentarsi.

Ich habe ganze drei Stunden gewartet.

- Ho aspettato tre ore piene.
- Io ho aspettato tre ore piene.

Ich habe die ganze Milch ausgetrunken.

Ho bevuto tutto il latte.

Der Kapitän kontrolliert das ganze Schiff.

- Il capitano controlla l'intera nave.
- Il capitano controlla tutta la nave.

Die Pest hat ganze Städte verwüstet.

La peste ha devastato intere città.

Tom hat die ganze Schokolade gegessen.

- Tom ha mangiato tutto il cioccolato.
- Tom ha mangiato tutta la cioccolata.

Tom war die ganze Nacht wach.

Tom è stato alzato tutta la notte.

Er wartete hier eine ganze Weile.

Lui è stato ad aspettare qui per un bel po'.

Heute liebe ich die ganze Welt.

Oggi amo il mondo intero.

Die ganze Welt ist meine Heimat.

La mia patria è tutto il mondo.

Tom beschwert sich die ganze Zeit.

Tom si lamenta sempre.

Die ganze Welt ist verrückt geworden.

Tutto il mondo è impazzito.

Tom erklärte Maria die ganze Sache.

Tom ha spiegato tutta la cosa a Mary.

Sie haben die ganze Nacht getanzt.

- Hanno ballato per tutta la notte.
- Loro hanno ballato per tutta la notte.
- Hanno danzato per tutta la notte.
- Loro hanno danzato per tutta la notte.
- Ballarono per tutta la notte.
- Loro ballarono per tutta la notte.
- Danzarono per tutta la notte.
- Loro danzarono per tutta la notte.

Und der ganze Kreislauf wiederholt sich.

e l'intero ciclo si ripete.

Es hat die ganze Nacht geschneit.

Ha nevicato tutta la notte.

Das Baby weinte die ganze Nacht.

Il bambino ha pianto tutta la notte.

Sie reiste um die ganze Welt.

- Ha viaggiato in tutto il mondo.
- Viaggiò in tutto il mondo.
- Lei ha viaggiato in tutto il mondo.
- Lei viaggiò in tutto il mondo.

Wo ist das ganze Brot geblieben?

Dov'è finito tutto il pane?

Ich habe meine ganze Energie verbraucht.

Ho usato tutta la forza che avevo.

Tom weint schon die ganze Nacht.

Tom ha pianto per tutta la notte.

Die ganze Nacht liebten sie sich.

- Hanno fatto l'amore per tutta la notte.
- Loro hanno fatto l'amore per tutta la notte.
- Fecero l'amore per tutta la notte.
- Loro fecero l'amore per tutta la notte.

Sie unterhielten sich die ganze Nacht.

Hanno parlato per tutta la notte.

Ihr tat der ganze Körper weh.

Le faceva male il corpo.

Die ganze Stadt war unter Wasser.

L'intera città era sott'acqua.

Die Sterne schienen die ganze Zeit.

- Le stelle hanno brillato per tutto il tempo.
- Le stelle brillarono per tutto il tempo.

Ich habe meine ganze Arbeit erledigt.

- Ho finito tutto il mio lavoro.
- Io ho finito tutto il mio lavoro.

Er schaut die ganze Zeit Fernsehen.

- Guarda in continuo la televisione.
- Lui guarda in continuo la televisione.