Translation of "Aufpassen" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Aufpassen" in a sentence and their italian translations:

Ich werde aufpassen. Versprochen.

- Farò attenzione. Promesso.
- Io farò attenzione. Promesso.

Auf die Fußgänger aufpassen!

Attenzione ai pedoni!

Bei denen muss man aufpassen.

Devi stare attento con queste.

Ich hätte besser aufpassen sollen.

Avrei dovuto prestare più attenzione.

Daniel wird auf dich aufpassen.

Dan sta per sorvegliarti.

Wir müssen aufpassen und zuhören.

- Dobbiamo prestare attenzione e ascoltare.
- Noi dobbiamo prestare attenzione e ascoltare.

Man muss aufpassen, wo man hingreift.

Attenzione a dove metti le mani.

Deswegen muss man sehr gut aufpassen.

Devo essere molto cauto.

Ich will auf keinen Hund aufpassen.

- Non voglio prendermi cura di un cane.
- Io non voglio prendermi cura di un cane.

Du solltest aufpassen, was du sagst.

- Dovresti fare attenzione a quello che dici.
- Dovreste fare attenzione a quello che dite.

- Ich werde zusehen.
- Ich werde aufpassen.

- Guarderò.
- Io guarderò.

Wer wird auf deinen Hund aufpassen?

Chi si occuperà del tuo cane?

Du musst aufpassen mit den Messern.

Devi fare attenzione ai coltelli.

- Könnten Sie bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen?
- Könntest du bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen?
- Könntet ihr bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen?

- Le dispiace tener d'occhio la mia valigia per un minuto?
- Ti dispiace tener d'occhio la mia valigia per un minuto?

Also werden wir beim Umdrehen gut aufpassen.

Quindi staremo molto attenti.

Wir müssen beim Umdrehen also gut aufpassen.

Perciò saremo molto cauti.

Ich hätte ein wenig besser aufpassen sollen.

Avrei dovuto fare un po' di attenzione.

Du solltest doch auf das Kind aufpassen!

- Dovevi osservare il bebè.
- Tu dovevi osservare il bebè.
- Doveva osservare il bebè.
- Lei doveva osservare il bebè.
- Dovevate osservare il bebè.
- Voi dovevate osservare il bebè.

Du solltest aufpassen, dass du dich nicht erkältest.

Dovresti stare attento a non prendere freddo.

Du musst aufpassen, wenn du im Meer schwimmst.

È necessario prestare attenzione quando si nuota in mare.

Dein Sohn muss in der Schule besser aufpassen.

Tuo figlio deve fare più attenzione a scuola.

Wir müssen ein wenig aufpassen, falls irgendetwas darin ist.

Devo stare attento in caso ci sia qualcosa qua dentro.

Könnten Sie bitte einen Moment auf mein Gepäck aufpassen?

Potrebbe per cortesia fare attenzione un momento al mio bagaglio?

Ich muss aufpassen, um nicht auf der Schlange zu landen.

Devo stare attento a non finire addosso al serpente.

Der Biss einer Klapperschlange kann tödlich sein. Wir müssen aufpassen.

Il morso di un serpente a sonagli può essere mortale. Cautela.

Passt du auf mich auf, werde ich auf dich aufpassen.

Salva me che io salverò te.

Bingo! Und schon geht es los! Aufpassen, dass man es nicht erstickt.

Bingo! Ci siamo! Occhio a non soffocarlo.

„Ich kann selbst auf mich aufpassen“, sagte sie und zeigte mir ihre Pistole.

"Posso difendermi da sola", - disse lei, e mi mostrò la sua pistola.

- Aber wer wird auf die Kinder aufpassen?
- Aber wer wird die Kinder hüten?

Ma chi terrà i bambini?

Man will nicht, dass die im Hosenbein hochklettern. Man muss aufpassen, wo man hintritt.

Meglio evitare che salga dentro i pantaloni. Guarda dove metti i piedi.

Du hast in auch in dieser Höhle das Kommando. Entscheide dich. Eine Klapperschlange kann tödlich sein. Wir müssen also aufpassen.

In questa grotta comandi tu. Decidi. Il morso di un serpente a sonagli può essere letale. Attenzione.

- Du musst bei der Rechtschreibung und bei den Satzzeichen mehr aufpassen.
- Du musst bei der Rechtschreibung und bei den Satzzeichen aufmerksamer sein.

Devi stare più attento all'ortografia e alla punteggiatura.

- Ich musste mich um die Kinder kümmern.
- Ich musste die Kinder versorgen.
- Ich musste auf die Kinder aufpassen.
- Ich musste die Kinder betreuen.

- Ho dovuto controllare i bambini.
- Ho dovuto badare ai bambini.