Translation of "Angewohnheit" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Angewohnheit" in a sentence and their italian translations:

Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit.

Fumare è una cattiva abitudine.

Es ist eine schlechte Angewohnheit.

È una cattiva abitudine.

Rauchen ist keine gesunde Angewohnheit.

Fumare non è un'abitudine salutare.

- Sie haben die Angewohnheit, alles zu übertreiben.
- Du hast die Angewohnheit, alles zu übertreiben.

Hai l'abitudine di esagerare tutto.

- Ein Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit.
- Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit.

Scrivere in un diario è una buona abitudine.

Rauchen ist keine Angewohnheit, sondern eine Sucht.

Fumare non è un'abitudine ma una dipendenza.

Er hatte die Angewohnheit, nachts zu lesen.

Lei aveva l'abitudine di leggere di notte.

Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit.

Tenere un diario è una buona abitudine.

Wir hatten nicht die Angewohnheit zu gewinnen.

Non avevamo l'abitudine di vincere.

- Ihr habt nicht die Angewohnheit, eure Gefühle zu zeigen.
- Sie haben nicht die Angewohnheit, Ihre Gefühle zu zeigen.

- Non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.
- Lei non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.

Zwischen Mahlzeiten zu essen ist eine schlechte Angewohnheit.

Mangiare tra un pasto e l'altro è una cattiva abitudine.

Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit loszuwerden.

Non è facile sbarazzarsi di una cattiva abitudine.

Sie hat die Angewohnheit, ihre Nägel zu kauen.

- Ha l'abitudine di mangiarsi le unghie.
- Lei ha l'abitudine di mangiarsi le unghie.

- Er hat die Angewohnheit, beim Essen die Zeitung zu lesen.
- Er hat die Angewohnheit, beim Essen Zeitung zu lesen.

Lui ha l'abitudine di leggere il giornale mentre mangia.

Er hat die Angewohnheit, sich am Kopf zu kratzen.

Ha l'abitudine di grattarsi la testa.

Du hast nicht die Angewohnheit, deine Gefühle zu zeigen.

- Non hai l'abitudine di mostrare i tuoi sentimenti.
- Tu non hai l'abitudine di mostrare i tuoi sentimenti.

Sie haben nicht die Angewohnheit, ihre Gefühle zu zeigen.

Non hanno l'abitudine di mostrare i loro sentimenti.

- Sie hatte die Angewohnheit früh aufzustehen.
- Sie pflegte früh aufzustehen.

Era sua abitudine alzarsi presto.

Er hat die Angewohnheit, die Zeitung während des Essens zu lesen.

- Lui ha l'abitudine di leggere il giornale durante i pasti.
- Ha l'abitudine di leggere il giornale mentre mangia.

Hast du die Angewohnheit, gleich den Fernseher einzuschalten, sobald du nach Hause kommst?

Hai l'abitudine di accendere la televisione, non appena arrivi a casa?

- Sobald du eine schlechte Angewohnheit entwickelt hast, ist es nicht einfach, sie wieder loszuwerden.
- Wenn man erst einmal eine schlechte Angewohnheit angenommen hat, ist es nicht einfach, sie wieder abzulegen.

Dopo aver che si è creata una cattiva abitudine, non è possibile sbarazzarsene facilmente.

"Starker Charakter, Festigkeit, Energie, hat die Angewohnheit des Krieges, beliebt bei seinen Männern und glücklich."

"Carattere forte, fermezza, energia, ha l'abitudine di fare la guerra, amato dai suoi uomini e fortunato".

- Er hat nicht die Angewohnheit, seine Gefühle zu zeigen.
- Er pflegt seine Gefühle nicht zu zeigen.

- Non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.
- Lui non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.

- Sie hat nicht die Angewohnheit, ihre Gefühle zu zeigen.
- Sie pflegt ihre Gefühle nicht zu zeigen.

- Non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.
- Lei non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.

- John ist gewohnt bis Mitternacht aufzubleiben.
- John hat die Angewohnheit bis tief in die Nacht wachzubleiben.

John ha l'abitudine di stare alzato fino a mezzanotte.

- Eine schlechte Angewohnheit wird man nur schwer wieder los.
- Eine schlechte Gewohnheit ist, sobald sie sich geprägt hat, schwer loszuwerden.

Le cattive abitudini, una volta prese, sono difficili da eliminare.

- Ich habe nicht die Angewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Es ist nicht meine Gewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Ich pflege meine Gefühle nicht zu zeigen.
- Ich zeige meine Gefühle für gewöhnlich nicht.

- Non ho l'abitudine di mostrare i miei sentimenti.
- Io non ho l'abitudine di mostrare i miei sentimenti.