Translation of "Gefühl" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Gefühl" in a sentence and their italian translations:

Ein unglaubliches Gefühl.

Che sensazione incredibile.

- Das Gefühl beruht auf Gegenseitigkeit.
- Das Gefühl wird erwidert.

Il sentimento è reciproco.

Kennen Sie dieses Gefühl?

Avete presente la sensazione?

Ich kenne das Gefühl.

Conosco questa sensazione.

Ich hatte das gleiche Gefühl.

- Mi sentivo allo stesso modo.
- Io mi sentivo allo stesso modo.
- Mi sentivo alla stessa maniera.
- Io mi sentivo alla stessa maniera.

Das Gefühl habe ich auch.

Anch'io ho questa sensazione.

Das war ein unglaubliches Gefühl.

Era una sensazione incredibile.

Ich habe ein ähnliches Gefühl.

Anch'io ho una sensazione simile.

- Ich habe ein schlechtes Gefühl dabei.
- Ich habe ein schlechtes Gefühl bei dieser Sache.

Ho una brutta situazione a riguardo.

Was will Ihnen Ihr Gefühl sagen?

Cosa vi sta dicendo l'emozione?

Ja, ein schreckliches Gefühl im Magen.

Sì, quella terribile sensazione nello stomaco.

Ich habe kein gutes Gefühl dabei.

Non mi sento bene a riguardo.

Ich empfinde ein Gefühl der Leere.

Sento un senso di vuoto.

Ich hatte plötzlich ein seltsames Gefühl.

- Improvvisamente ho avuto una strana sensazione.
- All'improvviso ho avuto una strana sensazione.

Und der Schnee ist hüfthoch. Eigenartiges Gefühl.

E la neve mi arriva alla cintura. Davvero scomodo.

Es gibt kein besseres Gefühl auf Erden.

Non c'è sensazione più bella al mondo.

In die Welt kam ein neues Gefühl.

Al mondo è venuta una nuova idea.

Ich habe das Gefühl, dass sie heute kommt.

Ho la sensazione che lei verrà oggi.

Ich habe das Gefühl, dass uns jemand beobachtet.

Ho la sensazione che qualcuno ci stia guardando.

Ich habe das Gefühl, dass mich jemand beobachtet.

Ho la sensazione che qualcuno mi stia osservando.

Ich habe das Gefühl, dass etwas passiert ist.

Sento che è successo qualcosa.

Weil unser Gefühl, unsere Wahrnehmung, unsere Gefühle der Liebe

perché le nostre emozioni e percezioni, i nostri sentimenti

Das Wort "furchtbar" kommt dem Gefühl nicht mal nah.

La parola "tremendo" non rende giustizia alla sensazione.

Die schwitzigen Hände und das Gefühl einer Panikattacke teilen.

i palmi sudati, quel senso di panico crescente.

Das gab mir ein lange anhaltendes Gefühl von Zufriedenheit.

mi offrì un durevole senso di appagamento.

Aber es herrscht auch ein starkes Gefühl von Dringlichkeit.

C'è anche un profondo senso di urgenza.

Ich habe das Gefühl, dass sie heute kommen wird.

Ho la sensazione che verrà oggi.

Innerhalb von Minderheiten gibt es ein Gefühl der Gemeinsamkeit.

C'è un senso di comunità all'interno delle minoranze.

Tom gab uns das Gefühl, nicht willkommen zu sein.

- Tom ci ha fatti sentire a disagio.
- Tom ci ha fatte sentire a disagio.
- Tom ci fece sentire a disagio.

Ich habe das Gefühl, heute wird es interessant werden.

Ho la sensazione che questa giornata sarà interessante.

- Tom fühlte sich unbehaglich.
- Tom hatte ein ungutes Gefühl.

Tom si sentiva a disagio.

- Dieses Parfüm verleiht der Haut ein angenehmes Gefühl von Weichheit.
- Dieses Parfüm hinterlässt auf der Haut ein angenehmes Gefühl von Zartheit.

Questo profumo lascia sulla pelle una piacevole sensazione di morbidezza.

Liebe ist nicht nur ein Gefühl, sondern auch eine Kunst.

- L'amore non è solo un sentimento, è anche un'arte.
- L'amore non è solamente un sentimento, è anche un'arte.

Ich habe so das Gefühl, dass sie sie gefunden hat.

Qualcosa mi dice che lei le abbia trovate.

Tom hat das Gefühl, dass man ihn nicht genug schätzt.

Tom si sente sottovalutato.

Ein gruseliges Gefühl, am nächsten Tag früh ins Wasser zu gehen.

Che sensazione spaventosa, entrare in acqua presto il giorno dopo.

Dieses Parfüm hinterlässt auf der Haut ein angenehmes Gefühl von Zartheit.

Questo profumo lascia sulla pelle una piacevole sensazione di morbidezza.

Tom wurde das Gefühl nicht los, dass etwas Tiefgreifendes kurz bevorstand.

Tom non riusciva a scuotersi di dosso la sensazione che stesse per succedere qualcosa di profondo.

Aber irgendwie hatte er dieses Gefühl, er muss in diese Wüste fließen.

Ma aveva in qualche modo la sensazione di dover scorrere in questo deserto.

Ich habe das Gefühl, als würde ich Tom schon seit Jahren kennen.

- Mi sento come se conoscessi Tom da anni.
- Io mi sento come se conoscessi Tom da anni.

Die Feuerqualle lähmte meine Muskeln und verursachte das Gefühl einer unerträglichen Hitze.

La medusa dalla criniera di leone ha paralizzato miei muscoli causando una sensazione di caldo insopportabile.

Ein Gefühl des Zweifels und der Unsicherheit schlich sich in mein Herz.

Una sensazione di dubbio e incertezza si insinuò nel mio cuore.

In dieser Wüste haben wir das Gefühl, es ist irgendwie nie genug da.

In questo deserto abbiamo la sensazione che non ci sia mai abbastanza.

Dass wir die ganze Zeit das Gefühl haben, wir brauchen irgendetwas von außen,

che abbiamo sempre la sensazione di aver bisogno di qualcosa da fuori

Weil wir das Gefühl haben, dass wir so ein Fass ohne Boden sind,

perché abbiamo la sensazione di essere come un pozzo senza fondo,

Ich habe es im Gefühl, dass aus dir einmal ein guter Anwalt wird.

- Ho la sensazione che sarai un avvocato molto bravo.
- Ho la sensazione che sarai un'avvocatessa molto brava.

- Tom gibt mir ein Gefühl von Sicherheit.
- Bei Tom fühle ich mich geborgen.

Tom mi fa sentire al sicuro.

Ich habe das Gefühl, dass man mich ganz schön über den Tisch gezogen hat.

Ho la sensazione di essere stato completamente raggirato

Es misslang ihm mehrere Male, aber er hatte nicht das Gefühl, dass es Zeitverschwendung war.

- Ha fallito molte volte, ma non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.
- Lui ha fallito molte volte, ma non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.
- Ha fallito molte volte, però non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.
- Lui ha fallito molte volte, però non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.
- Fallì molte volte, però non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.
- Lui fallì molte volte, però non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.
- Fallì molte volte, ma non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.
- Lui fallì molte volte, ma non aveva la sensazione che fosse una perdita di tempo.

Dass er diese unglaubliche Schwierigkeit überwinden kann. Ich hatte das Gefühl, in meinem Leben Schwierigkeiten zu überwinden.

che potesse superare questa incredibile difficoltà. E ho sentito che stavo superando le difficoltà che avevo nella mia vita.

- Ich spüre meine Zehen nicht.
- Ich fühle meine Zehen nicht.
- Ich habe kein Gefühl in den Zehen.

Non mi sento le dita dei piedi.

- Ich habe den Eindruck, dass er das Geheimnis kennt.
- Ich habe das Gefühl, dass er das Geheimnis kennt.

Ho la sensazione che lui conosca il segreto.

- Bei dir fühle ich mich geborgen.
- Bei dir fühle ich mich sicher.
- Du gibst mir ein Gefühl der Sicherheit.

- Mi fai sentire sicuro.
- Mi fai sentire sicura.
- Mi fa sentire sicuro.
- Mi fa sentire sicura.
- Mi fate sentire sicuro.
- Mi fate sentire sicura.

- Ich habe das Gefühl, den Film schon mal gesehen zu haben.
- Es kommt mir so vor, als hätte ich den Film schon gesehen.

- Ho la sensazione di aver già visto questo film.
- Io ho la sensazione di aver già visto questo film.

Sie müssen darauf achten, nicht die Zärtlichkeiten Liebe zu nennen. Liebe ist immer mit Eros verbunden, anders die Zuneigung, die ein der Liebe ähnliches Gefühl ist, aber ohne Sexualität.

Bisogna stare attenti a non chiamare le coccole amore. Amore è sempre legato all’Eros; diverso è l’affetto, che è un sentimento simile all’amore ma senza la sessualità.