Translation of "Hereinkommen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Hereinkommen" in a sentence and their russian translations:

- Möchtest du hereinkommen?
- Möchtet ihr hereinkommen?
- Möchten Sie hereinkommen?

- Хочешь войти?
- Хотите войти?
- Хочешь зайти внутрь?
- Хотите зайти внутрь?

Möchtest du hereinkommen?

- Хочешь зайти?
- Хочешь войти?
- Хотите войти?

Möchte Tom hereinkommen?

Том хочет войти?

Ich möchte hereinkommen.

Я хочу войти.

Er soll hereinkommen.

Пусть войдёт.

- Du kannst hier nicht hereinkommen!
- Sie können hier nicht hereinkommen!

- Вам сюда нельзя.
- Тебе сюда нельзя.
- Тебе нельзя сюда входить.
- Вам нельзя сюда входить.

Vom magnetischen Nordpol hereinkommen

приходит с магнитного северного полюса

Du darfst nicht hereinkommen.

Ты не должен входить.

Möchtest du nicht hereinkommen?

- Не хотите зайти внутрь?
- Не хочешь зайти внутрь?

Wie soll ich hereinkommen?

Как мне входить?

- Ich habe Sie nicht hereinkommen gehört.
- Ich habe dich nicht hereinkommen gehört.

- Я не слышал, как ты вошла.
- Я не слышал, как вы вошли.
- Я не слышал, как Вы вошли.
- Я не слышал, как ты вошёл.

Nicht hereinkommen! Ich bin nackt.

- Не входи! Я голый.
- Не заходи! Я голый.
- Не входи! Я голая.
- Не входите! Я голая.
- Не входите! Я голый.

Hat dich irgendwer hereinkommen sehen?

- Кто-нибудь видел, как ты сюда входил?
- Кто-нибудь видел, как Вы сюда входили?

Wir haben dich hereinkommen gesehen.

- Мы видели, как ты входил.
- Мы видели, как вы входили.

Kann ich ein paar Minuten hereinkommen?

Можно я зайду на пару минут?

Möchtest du auf eine Tasse Tee hereinkommen?

- Не зайдёшь на чашечку чая?
- Не зайдёте на чашечку чая?

- Ich hoffe, dass dich niemand hier hat hereinkommen sehen.
- Ich hoffe, es hat dich niemand hier hereinkommen sehen.
- Ich hoffe, es hat euch niemand hier hereinkommen sehen.
- Ich hoffe, es hat Sie niemand hier hereinkommen sehen.

- Надеюсь, что никто не видел, как ты сюда заходил.
- Надеюсь, никто не видел, как Вы сюда заходили.
- Надеюсь, никто не видел, как вы сюда заходили.
- Надеюсь, никто не видел, как ты сюда заходил.
- Надеюсь, никто не видел, как ты сюда заходила.

- Ich hoffe, es hat dich niemand hier hereinkommen sehen.
- Ich hoffe, es hat euch niemand hier hereinkommen sehen.
- Ich hoffe, es hat Sie niemand hier hereinkommen sehen.

- Надеюсь, никто не видел, как ты сюда входил.
- Надеюсь, никто не видел, как вы сюда входили.
- Надеюсь, что никто не видел, как ты сюда заходил.
- Надеюсь, никто не видел, как Вы сюда заходили.
- Надеюсь, никто не видел, как вы сюда заходили.
- Надеюсь, никто не видел, как ты сюда заходил.
- Надеюсь, никто не видел, как ты сюда заходила.

- Du kannst jetzt reinkommen.
- Du darfst nun hereinkommen.
- Ihr könnt jetzt hereinkommen.
- Ihr könnt jetzt hineingehen.
- Sie dürfen jetzt hereinkommen.
- Sie dürfen jetzt hineingehen.
- Du darfst jetzt reinkommen.

Сейчас можешь войти.

Du kannst nicht hereinkommen, weil du minderjährig bist.

Вы не можете войти, так как Вы несовершеннолетний.

- Kann ich reinkommen?
- Kann ich hereinkommen?
- Darf ich reinkommen?

- Я могу войти?
- Можно войти?

Ich habe das Fenster zugemacht, damit keine Moskitos hereinkommen.

Я закрыл окно, чтобы не налетели комары.

„Kann die Schneekönigin hier hereinkommen?“ fragte das kleine Mädchen.

«А Снежная королева не может войти сюда?» — спросила девочка.

Ich hoffe, dass dich niemand hier hat hereinkommen sehen.

- Надеюсь, никто не видел, как ты сюда заходил.
- Надеюсь, никто не видел, как ты сюда заходила.

- Möchtest du reinkommen?
- Möchtet ihr reinkommen?
- Würden Sie gerne hereinkommen?

- Вы не хотели бы зайти?
- Ты не хотел бы зайти?

Wenn du das Fenster nicht zumachst, werden die Gelsen hereinkommen.

- Если окна не закроешь, комары залетят.
- Если не закроете окна, комары залетят.
- Если не закроешь окна, комары налетят.
- Если не закроете окна, комары налетят.

- Kann ich reinkommen?
- Kann ich hereinkommen?
- Darf ich reinkommen?
- Darf ich eintreten?

- Я могу войти?
- Можно войти?