Translation of "Berge" in Hungarian

0.109 sec.

Examples of using "Berge" in a sentence and their hungarian translations:

- Der Glaube versetzt Berge.
- Glaube versetzt Berge.

A hit hegyeket mozgat meg.

Glaube versetzt Berge.

- A hit hegyeket mozgat.
- A hit hegyeket mozgat meg.

- Der Glaube kann Berge versetzen.
- Der Glaube versetzt Berge.

A hit hegyeket mozgathat meg.

Seht ihr diese Berge?

Látjátok e hegyeket?

Er verspricht goldene Berge.

- Aranyhegyeket ígér.
- Fűt-fát ígér.

Er versprach goldene Berge.

Fűt-fát ígért.

Siehst du diese Berge?

Látod ezeket a hegyeket?

Er ist über alle Berge.

Túl van minden hegyen.

Wir fuhren in die Berge.

A hegyekbe mentünk kocsival.

Berge sind nicht unbedingt grün.

- A hegyek nem feltétlenül zöldek.
- Nem okvetlenül zöldek a hegyek.

Der Glaube kann Berge versetzen.

A hit hegyeket tud megmozgatni.

Die Berge spiegeln sich im See.

A hegyek a tóban tükröződnek.

Tom liebt es, Berge zu besteigen.

- Tom szeret hegyet mászni.
- Tom szereti megmászni a hegyeket.

- Ich sehe die Berge von meinem Zimmer.
- Von meinem Zimmer aus kann ich die Berge sehen.

- Látom a hegyeket a szobámból.
- A szobámból látom a hegyeket.

Der Pfad windet sich durch die Berge.

A csapás a hegyek között kanyarog.

Ich habe die Berge schon immer gemocht.

Én mindig szerettem a hegyeket.

Wir fuhren zum Skilaufen in die Berge.

Síelni mentünk a hegyekbe.

Von weitem sehen die Berge schöner aus.

Messziről szebbnek tűnnek a hegyek.

Auch auf dem Mond gibt es Berge.

A Holdon is vannak hegyek.

Die Berge dort gehören schon zur Schweiz.

Azok a hegyek már Svájchoz tartoznak.

Das ließ mir die Haare zu Berge stehen.

Égnek állt tőle a hajam.

Wir sind zum Skifahren in die Berge gefahren.

Síelni mentünk a hegyekbe.

Ich fahre im Sommer lieber in die Berge.

Én inkább a hegyekbe megyek a nyáron.

Von der Dachterrasse aus sieht man die Berge.

- A tetőteraszról láthatod már a hegyeket.
- A tetőteraszról lehet már látni a hegységet.

Die Neuigkeit ließ mir die Haare zu Berge stehen.

A hírektől égnek állt a hajam.

Ich fahre lieber in die Berge als ans Meer.

Inkább a hegyekbe utazom, mint a tengerhez.

Am frühen Morgen sind die Berge mit Nebel bedeckt.

Kora reggel köd borítja a hegyeket.

In unserem Land gibt es keine großen Berge, nur Hügel.

Országunkban nincsenek hegyóriások, csak dombok.

Die Berge des Himalaya sind höher als die der Anden.

A Himalájában magasabbak a hegyek, mint az Andokban.

Sie ging über die sieben Berge zu den sieben Zwergen.

Ment a hét hegyen át a hét törpéhez.

Der Wald, das Meer, die Berge, die haben unterschiedliche Stimmen.

Az erdőnek, tengernek és hegyeknek más és más a hangja.

Der Winter hat die Berge Patagoniens im Süden von Chile erreicht.

A tél elérte a dél-chilei Patagónia hegyeit.

Ich würde lieber in die Berge gehen, als an den Strand.

- Szívesebben megyek a hegyekbe, mint a partra.
- Inkább a hegyekbe mennék, mint a tengerpartra.

Ich wäre in die Berge gegangen, wenn ich das Geld gehabt hätte.

Ha lett volna pénzem, elmentem volna a hegyekbe.

Auf einer Hochebene inmitten der Berge stand ein Tempel der Göttin Athene.

Egy magasföldön, a hegyek között Pallasz Athéné egy temploma állt.

Sie haben die höchsten Berge bestiegen und sind über den Meeresboden gegangen.

Megmászták a legmagasabb hegyeket, és jártak a tenger fenekén.

Wenn sie die Leiche finden, werde ich schon über alle Berge sein.

Mire a holttestet megtalálják, én már túl leszek minden határon.

Wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, muss der Prophet zum Berge gehen.

- Ha hegy nem megy Mohamedhez, Mohamed megy a hegyhez.
- Ha a hegy nem megy Mohamedhez, Mohamed megy a hegyhez.

- Der Berg war schwanger und gebar eine Maus.
- Die Berge kreißen und ein Mäuslein wird geboren.

- Vajúdott a hegy és megszülte az egeret.
- Hegyek vajúdtak, egér született.

Mein Elternhaus liegt hoch auf einem Hügel, von wo man im Osten die Berge und im Norden das Meer sieht.

Apámék háza magasan van egy dombon, melyről keletre láthatóak a hegyek, es északra az óceán.

In der Entfernung von drei Meilen lagen Berge, welche einen Bogen formten, der die Stadt auf drei Seiten gegen Winde abschirmte.

Négy kilométerre a hegyek egy ívet alkottak, ami a várost három oldalról védte a széltől.

Es donnerte und blitzte, und die See ging in so hohen schwarzen Wellen wie Kirchtürme und wie Berge und sie hatten oben alle eine weiße Krone von Schaum auf.

Mennydörgött és villámok cikáztak és a tengeren majd az egekig tornyosultak hatalmas hegyekként a sötét hullámok, melyek tetejét fehér tajték koronázta meg.

Die drei Trolle waren so sehr damit beschäftigt, sich zu streiten, wie sie Tom am besten zubereiten könnten, dass sie gar nicht merkten, wie dieser sich mit immer schneller werdenden Schritten davonschlich und bald über alle Berge war.

A három troll annyira el volt foglalva azzal, hogy megvitassák, hogyan készítsék el Tomot a legfinomabbra, hogy észre sem vették, hogy az mind sebesebb léptekkel elillant, és már árkon-bokron túl van.

Tom nahm Anlauf und schoss von Adrar in Algerien aus, irgendwas auf Berberisch rufend, was er aufgeschnappt hatte, einen Fußball über die Stadt, über das Land, über die Wüste, über die Berge, über das Meer bis nach Boston, wo Johannes bereits wartete und ihn mit einem Ruf auf Französisch noch viel weiter zurückschoss, nämlich bis nach Australien in ein Gehege, wo eine Gruppe von Kanadiern gerade damit beschäftigt war, Kängurus aus Österreich anzusiedeln, die vor lauter Schreck tot umfielen.

Nekifutott Tomi, és ellőtt egy focilabdát Adrarból, Algériából – valamit berberül kiabálva, amit eltanult – át a városon, át a földeken, át a sivatagon, át a hegyeken, a tengeren át, egészen Bostonig, ahol János már várta és egy francia kiáltással sokkal messzebbre elrúgta, történetesen Ausztráliáig egy bekerített területre, ahol egy csapat kanadai éppen azzal foglalatoskodott, hogy ausztriai kengurukat honosítsanak, melyek összerogytak szörnyethalva.