Translation of "Zurücktreten" in French

0.004 sec.

Examples of using "Zurücktreten" in a sentence and their french translations:

Zurücktreten!

Reculez !

Zurücktreten, bitte!

- Veuillez reculer.
- Recule, s'il te plaît.

Bitte zurücktreten!

- Reculez, s'il vous plaît !
- Éloignez-vous, s'il vous plaît !

Ich will zurücktreten.

- Je veux démissionner.
- Je souhaite démissionner.

Tom sollte zurücktreten.

Tom devrait démissionner.

Du solltest besser zurücktreten.

Tu ferais mieux de reculer.

Der Ministerpräsident musste zurücktreten.

Le Ministre-Président devait démissionner.

- Bitte zurücktreten!
- Zurückbleiben bitte!

Reculez, s'il vous plaît !

Der Minister musste zurücktreten.

Le ministre a dû démissionner.

Wird der Präsident zurücktreten?

Le Président va-t-il démissionner ?

- Der Minister musste von seinem Amt zurücktreten.
- Der Minister musste zurücktreten.

Le ministre a dû démissionner.

Dann muss man einen Schritt zurücktreten

Mais ensuite, il faut prendre du recul

Es gibt Gerüchte, dass er zurücktreten wird.

Il y a des rumeurs selon lesquelles il démissionnerait.

Der Minister musste von seinem Amt zurücktreten.

Le ministre a dû démissionner.

Es gibt keinen Grund, warum er zurücktreten müsste.

Il n'y a pas de raison pour qu'il doive démissionner.

Manchmal müssen wir einen Schritt zurücktreten und nachdenken.

Parfois, nous devons reculer d'un pas et réfléchir.

Harry musste wegen seines gebrochenen Arms von dem Wettkampf zurücktreten.

Henri a dû se retirer de la compétition à cause d'un bras cassé.

Ich bin sicher, dass er von seinem Amt zurücktreten wird.

Je suis sûr qu'il va démissionner.

Findest du es nicht merkwürdig, dass du wegen seiner Schuld zurücktreten musst?

Ne trouves-tu pas étrange que tu doives démissionner en raison de sa faute ?