Translation of "Zögern" in French

0.006 sec.

Examples of using "Zögern" in a sentence and their french translations:

Dann zögern Sie nicht.

- Alors n'hésitez pas.
- Alors n'hésite pas.

Das ließ mich zögern.

Cela m'a fait hésiter.

Sie antwortete ohne zu zögern.

Elle répondit sans hésiter.

Er log, ohne zu zögern.

Il mentit, sans hésiter.

Tom fing unter Zögern an.

- Tom a commencé en hésitant.
- Tom a commencé avec hésitation.

- Er verkaufte ohne Zögern sein Auto.
- Er hat sein Auto ohne zu zögern verkauft.

Il a vendu son automobile sans hésitation.

Er verkaufte ohne Zögern sein Auto.

Il a vendu son automobile sans hésitation.

Zögern Sie nicht, machen Sie es!

N'hésitez pas, faites-le !

Zögern Sie nicht, um Rat zu fragen.

N'hésite pas à demander des conseils.

An deiner Stelle würde ich nicht zögern.

À ta place, je n'hésiterais pas.

Zögern Sie nicht, nach Paris zu kommen.

N'hésitez pas à venir à Paris.

Zögern Sie nicht, an alle Türen zu klopfen.

N'hésitez pas à frapper à toutes les portes.

Bitte zögern Sie nicht, mir Fragen zu stellen.

S'il vous plaît, n'hésitez pas à me poser des questions.

Journalisten zögern nicht, in das Privatleben von Menschen einzudringen.

Les journalistes n'hésitent pas à s'immiscer dans la vie privée des gens.

Nach kurzem Zögern legte er das Buch auf das Pult.

Après quelques hésitations il posa le livre sur le bureau.

Wenn Sie irgendetwas wünschen, zögern Sie nicht, mich zu fragen.

- S'il y a quelque chose que tu veux, n'hésite pas à me le demander.
- S'il y a quelque chose que vous voulez, n'hésitez pas à me le demander.

Zögern Sie nicht, zu fragen, wenn Sie etwas nicht verstehen.

- N'hésitez pas à poser des questions si vous ne comprenez pas.
- N'hésitez pas à demander si vous ne comprenez pas quelque chose.

Ohne zu zögern trafen sie gegen die Verschwörung drastische Gegenmaßnahmen.

Sans un instant d'hésitation, ils prirent des mesures draconiennes contre la conspiration.

Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, sie zu stellen!

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les poser.

Wenn du irgendwelche Zweifel hast, lasse mich das ohne Zögern wissen.

Si vous avez le moindre doute, faites-le-moi savoir sans hésiter.

In der Regel zögern Journalisten nicht, in die Privatsphäre anderer Menschen einzudringen.

En général les journalistes ne se gênent pas pour s'introduire dans la sphère privée des autres gens.

Zögern Sie nicht, einen Kommentar zu hinterlassen, lassen Sie es mich wissen,

n'hésitez pas à laisser un commentaire, faites le moi savoir,

- An deiner Stelle würde ich nicht zögern.
- An deiner Stelle zauderte ich nicht.

À ta place, je n'hésiterais pas.

Wenn Sie ein herrenloses Paket sehen, dann zögern Sie nicht, uns zu benachrichtigen.

Si vous voyez un paquet abandonné, n'hésitez pas à nous le signaler.

Ich habe nicht mal einen Penis, also kann ich all diese E-Mails ohne zu zögern löschen.

Je n’ai même pas de pénis, alors je peux effacer sans hésitation tous ces courriels.

- Wenn du Fragen hast, zögere nicht, sie zu stellen!
- Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, sie zu stellen!

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les poser.