Translation of "Starken" in French

0.007 sec.

Examples of using "Starken" in a sentence and their french translations:

Knoblauch verströmt einen starken Geruch.

L'ail dégage une odeur forte.

Mein Vater mag starken Kaffee.

Mon père aime le café fort.

Maria hat einen starken Charakter.

Marie a une forte personnalité.

Sie hat einen starken Willen.

Elle a une forte volonté.

Gewöhnlich zeigen wir keine starken Emotionen

Nous avons tendance à ne pas ressentir d'émotions fortes

Die Blume hat einen starken Duft.

Cette fleur exhale un parfum entêtant.

Tom hat einen starken deutschen Akzent.

Tom a un fort accent allemand.

Wie hatten letzte Nacht starken Regen.

Nous avons eu de fortes pluies la nuit dernière.

Die Starken müssen den Schwachen helfen.

Que les forts aident les faibles.

Die Blumen verströmen einen starken Geruch.

Les fleurs dégagent une forte odeur.

Das Erdbeben verursachte einen starken Tsunami.

Le séisme provoqua un puissant tsunami.

Warum trinken Sie gern starken Kaffee?

Pourquoi vous aimez le café fort ?

- Die Partie wurde abgesagt wegen starken Regens.
- Das Spiel wurde abgesagt wegen des starken Regens.

Le match a été annulé en raison de la forte pluie.

Und setzen einen starken lähmenden Cocktail frei.

en libérant un cocktail paralysant.

Vielleicht geht es mit der starken Sonne.

On peut peut-être se servir du soleil.

Ich mag schwachen Kaffee lieber als starken.

Je préfère le café léger au café fort.

Die Partie wurde abgesagt wegen starken Regens.

Le match a été annulé en raison de la forte pluie.

Ich schätze Maria wegen ihres starken Charakters.

J'apprécie Marie pour son fort caractère.

Ich habe Mut und einen starken Willen.

J'ai du courage et une forte volonté.

Die Ästhetik bestand oft aus starken Entmenschlichungen,

L'esthétique présentait souvent une déshumanisation profonde,

Wir hatten einen starken Regenfall gestern Nacht.

Nous avons eu une forte pluie la nuit dernière.

Dieser Junge hat einen starken, gesunden Körper.

Ce garçon a un corps fort et sain.

...wo sie von der starken Strömung verbreitet werden.

afin qu'ils soient dispersés par les courants puissants à la surface.

Z. B. Fotos, Videos oder anderen starken Beweisen.

comme des photos, des vidéos et d'autres preuves solides.

Die Fluglotsen stehen unter einem starken psychischen Druck.

Les contrôleurs du trafic aérien sont soumis à une forte pression psychologique.

Er konnte wegen eines starken Sturms nicht hinausgehen.

Il n'a pas pu partir à cause d'une terrible tempête.

Er spricht Englisch mit einem starken deutschen Akzent.

Il parle anglais avec un fort accent allemand.

Der Damm ist wegen des starken Regens gebrochen.

Le barrage céda sous les fortes pluies.

Wegen dem starken Regen konnte ich nicht hinausgehen.

Je n'ai pas pu sortir à cause de la forte pluie.

- Sie hat einen starken Willen.
- Sie ist willensstark.

Elle a une forte volonté.

Das Dorf wurde durch einen starken Sturm isoliert.

Le village était isolé à cause d'une forte tempête.

Unsere Fahrt wurde aufgrund des starken Schneefalls abgesagt.

Notre voyage a été annulé en raison de fortes chutes de neige.

Zusätzlich zum Regen gab es auch starken Wind.

En plus de la pluie, il y eut aussi un vent fort.

Haikus haben einen starken Bezug zu den Jahreszeiten.

Les haïkus ont un rapport étroit avec les saisons.

Er sagte, dass er unter starken Kopfschmerzen leide.

Il a dit qu'il souffrait d'un terrible mal de tête.

Sie ist eine Frau mit einer starken Persönlichkeit.

C'est une femme qui a une forte personnalité.

- Der Zug hatte wegen des starken Schneefalls zwei Stunden Verspätung.
- Der Zug hatte wegen starken Schneefalls zwei Stunden Verspätung.

Le train avait deux heures de retard à cause des importantes chutes de neige.

Fugen sind auf. Wir hatten auch schon starken Rattenbefall.

Les articulations sont ouvertes. Nous avons également eu une grave infestation de rats.

Er leidet an einer starken Erkältung in der Nase.

Il est très enrhumé.

Ich hatte nicht mit einem so starken Stau gerechnet.

Je n'avais pas compté avec un embouteillage de cette ampleur.

Wegen des starken Schneefalls gingen wir nicht zum Konzert.

Les fortes chutes de neige nous ont empêchés d'aller au concert.

Das Eichhörnchen ging gegen den sehr starken Wind vorwärts.

L'écureuil avança contre le vent très fort.

Wegen des starken Regens mussten wir unsere Abreise verschieben.

À cause de la forte pluie, nous avons dû retarder notre départ.

Ein Tasse starken Kaffees hilft mir, munter zu werden.

Un café fort m'aide à me réveiller.

Wegen des starken Regens kamen wir zu spät zur Schule.

En raison de la forte pluie, nous arrivâmes trop tard à l'école.

Die Jäger fingen das wilde Tier mit einem starken Seilnetz.

Les chasseurs capturèrent l'animal sauvage avec un solide filet de corde.

Das Schiff kam gegen den starken Wind nur langsam voran.

Le bateau avançait lentement par fort vent contraire.

Der Zug hatte wegen des starken Schneefalls zwei Stunden Verspätung.

Le train avait deux heures de retard à cause des importantes chutes de neige.

Sie scheint schüchtern, aber sie hat in Wirklichkeit einen starken Willen.

Elle semble timide mais elle a en vérité une forte volonté.

- Warum mögen Sie starken Kaffee?
- Warum mögt ihr den Kaffee stark?

Pourquoi aimez-vous le café fort ?

Beginnen wir mit ihrem Gift, einem starken, schnell wirkenden, blutverdünnenden, tödlichen Cocktail.

Eh bien, cela commence avec son venin, un puissant cocktail mortel, anticoagulant et à action rapide.

Ohne eine Tasse starken Kaffee kommt man nur schwer aus dem Bett.

C'est dur de se lever sans une tasse de café fort.

- Das Erdbeben erzeugte eine gigantische Flutwelle.
- Das Erdbeben verursachte einen starken Tsunami.

Le tremblement de terre produisit un gigantesque raz de marée.

- Der Zug war wegen starken Schneefalls verspätet.
- Der Zug war verspätet wegen heftigen Schneefalls.

Le train fut retardé à cause des importantes chutes de neige.

Heute wollen die Franzosen und die Deutschen zusammen am Aufbau eines starken Europa arbeiten.

Aujourd'hui, les Français et les Allemands veulent travailler pour la construction d'une Europe forte.

Unmögliche Aufgabe erhalten - nicht genügend Männer, um sich einem starken Gegner zu stellen, schlechtes Wetter,

tâche impossible - des hommes insuffisants pour affronter un adversaire puissant, du mauvais temps,

Ich mag dieses Lied; es hat einen starken Rhythmus und man kann gut darauf tanzen.

J'aime bien cette chanson; elle a un bon rythme et on peut danser dessus.

Merze die Starken aus und stütze die Schwachen ab; strafe das Böse und lobe das Gute.

Punir les mauvais et sauver les faibles.

Marie-Emmanuelle hatte einen so starken französischen Akzent, dass es zwischendurch so klang, als spreche sie Französisch.

- Marie-Emmanuelle avait un accent français si prononcé, qu'on aurait dit qu'elle parlait à moitié le français.
- Marie-Emmanuelle avait un accent français tellement marqué qu'on aurait juré qu'elle parlait français la moitié du temps.

Also, wenn die starken Gefühle für deine Freundin kein Ausdruck von Liebe sind, dann weiß ich auch nicht.

Si les sentiments irrépressibles que tu éprouves pour ta petite amie ne sont pas de l'amour, alors de quoi s'agit-il ?

Wegen des starken Regens bin ich nass bis auf die Haut. Kannst du mich gleich mit dem Auto abholen?

Je suis complètement trempé à cause de la pluie. Viendrais-tu me chercher en voiture maintenant?

Wenn Menschen beginnen, einen Vergleich zu ziehen zwischen sich und anderen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, dann wird dies für sie zu einem starken Demotivationsfaktor.

Lorsque les gens commencent à faire une comparaison entre eux et d'autres, qui ont rencontré un succès, ceci constitue pour eux un puissant facteur de démotivation.

Es war die allgemeine Ansicht, dass ihm der Tod seiner Frau nicht sehr nahe gegangen sei; und diese Ansicht erhielt eine Bekräftigung, als sich Thiel nach Verlauf eines Jahres zum zweiten Male, und zwar mit einem dicken und starken Frauenzimmer, einer Kuhmagd aus Alte-Grund, verheiratete.

Tout le monde était d'avis que Thiel semblait avoir pris la mort de sa femme un peu à la légère; et cet avis s'est vu renforcé lorsqu'il se remaria un an plus tard avec une femme bien en chair, une vache à lait de vieille ascendance.