Translation of "Peinlich" in French

0.004 sec.

Examples of using "Peinlich" in a sentence and their french translations:

Wie peinlich!

- Comme c'est humiliant !
- Quelle humiliation !

Du bist peinlich!

- Tu es embarrassant !
- Tu es embarrassante !

Das ist peinlich.

C'est gênant.

- Das war über alle Maßen peinlich.
- Das war extrem peinlich.

- C'était extrêmement embarrassant.
- Ce fut extrêmement embarrassant.

Es war ihm peinlich.

Il était embarrassé.

Das wäre jedem peinlich.

Cela embarrasserait n'importe qui.

Das ist mir so peinlich.

- Je me sens tellement gêné !
- Je me sens tellement gênée !

Es war mir sehr peinlich.

Je me suis senti très gêné.

Das ist ein bisschen peinlich.

C'est un peu embarrassant.

Die Situation war sehr peinlich.

La situation était très embarrassante.

Marc ist dieser Fehler peinlich.

Marc a honte de cette erreur.

Zuerst war es mir peinlich.

Au début je me sentais gênée.

- Es ist Tom peinlich, Kondome zu kaufen.
- Es ist Tom peinlich, Verhüterlis zu kaufen.

Tom a honte d'acheter des condoms.

- Das ist peinlich.
- Das ist beschämend.

C'est embarrassant.

Es ist ihm peinlich, Fragen zu stellen.

- Poser des questions lui fait honte.
- Il a honte de poser des questions.

- Ich schäme mich.
- Es ist mir peinlich.

J'ai honte.

Es ist Tom peinlich, Kondome zu kaufen.

Tom a honte d'acheter des condoms.

Marie sind die schlüpfrigen Witze ihres Freundes peinlich.

Marie est gênée par les blagues scabreuses de son ami.

- Das ist wirklich peinlich.
- Das ist wirklich beschämend.

C'est vraiment gênant.

Ich war von seinem schlechten Benehmen peinlich berührt.

J'ai été profondément indigné par son mauvais comportement.

Es war furchtbar peinlich. Sie lachten über mich.

C'était horriblement gênant. Ils rirent de moi.

Als sie mich sah, war sie peinlich berührt.

En me voyant, elle était gênée.

Wie peinlich! Sein Hosenstall stand während seines ganzen Auftritts offen.

Comme c'est fâcheux ! Sa braguette était ouverte durant toute son apparition.

- Anfangs war es mir unangenehm.
- Zuerst war es mir peinlich.

- Au début je me sentais gêné.
- Au début je me sentais gênée.
- D'abord j'ai ressenti de la honte.
- Au départ je me suis senti embarrassé.
- Au départ je me suis sentie embarrassée.

- Es war ihm ein bisschen peinlich.
- Er war ein wenig beschämt.

- Il était un peu embarrassé.
- Il était un peu dans l'embarras.

Jugendlichen ist es oft peinlich, in der Öffentlichkeit mit ihren Eltern gesehen zu werden.

Les adolescents sont souvent embarrassés d'être vus en public avec leurs parents.

Es ist mir sehr peinlich, dass ich dir das Geld noch nicht gegeben habe.

- Je me sens mal de ne pas encore t'avoir payé.
- Je me sens mal de ne pas t'avoir encore payée.

Es war mir sehr peinlich, als ich entdeckte, dass alle anderen davon schon wussten.

Je fus très déconcerté de découvrir que tous les autres le savaient déjà.

- Sie schämt sich freiheraus zu sprechen.
- Es ist ihr peinlich, laut und deutlich zu sprechen.

Elle a honte de s'exprimer.

- Mutti! Hör auf! Du blamierst mich noch.
- Mama, hör auf! Das ist so was von peinlich!

- Maman ! Arrête ! Tu me mets mal à l'aise !
- Maman ! Arrêtez ! Vous me mettez mal à l'aise !

Es war mir peinlich, wenn jemand Englisch mit mir gesprochen hat, aber jetzt habe ich die Angst verloren und spreche es sehr gut.

J'étais gêné quand quelqu'un me parlait en anglais, mais à présent, je n'ai plus peur et je le parle très bien.