Translation of "Höre" in French

0.015 sec.

Examples of using "Höre" in a sentence and their french translations:

Ich höre.

J'écoute.

- Ich höre nur dich.
- Ich höre nur Sie.

Je n'entends que toi.

Ich höre nichts.

- Je n'entends rien.
- J’entends rien.

Ich höre etwas.

J'entends quelque chose.

Ich höre Musik.

J'écoute de la musique.

Ich höre Radio.

J'écoute la radio.

Ich höre Stimmen.

J'entends des voix.

Gott, höre mich!

Bon Dieu, écoute-moi !

- Hör zu!
- Höre!

Écoute !

Ich höre Gelächter.

- J'entends qu'on rit.
- J'entends rire.
- J'entends un rire.

Ich höre niemanden.

Je n’entends personne.

Ich höre alles.

J'entends tout.

Höre weiter zu.

Écoute-moi encore un peu.

Ich höre schlecht!

J'entends mal !

Ich höre euch.

Je vous entends.

- Ich höre jeden Abend Radio.
- Ich höre jede Nacht Radio.
- Jede Nacht höre ich Radio.

Tous les soirs j’écoute la radio.

Ich höre so etwas

J'entends quelque chose comme

Ich höre Schritte draußen.

J'entends des pas, dehors.

Ich höre nie etwas.

Je n'entends jamais rien.

Ich höre die Trommel.

J'entends le tambour.

Ich höre selten Radio.

J'écoute rarement la radio.

Ich höre dir zu.

Je vous écoute.

Ich höre eine Stimme.

J'entends une voix.

Ich höre nicht zu.

Je n'écoute pas.

Ich höre dich nicht.

Je ne t'entends pas.

Höre augenblicklich damit auf!

- Arrête immédiatement !
- Arrêtez immédiatement !

Ich höre das Telefon.

- J'entends le téléphone.
- J'entends le téléphone qui sonne.
- J'entends une sonnerie de téléphone.

Ich höre den Lärm.

J'entends le bruit.

Ich höre gerade Musik.

Je suis en train d'écouter de la musique.

Ich höre gerne Radio.

J'aime écouter la radio.

Ich höre jemanden kommen.

J'entends quelqu'un venir.

Ich höre Ihnen zu.

Je vous écoute.

Bitte höre mir zu.

Écoute-moi, je te prie.

Ich höre keine Stimmen.

Je n'entends aucune voix.

Höre auf dein Herz!

Écoute ton cœur.

Ich höre gerne Musik.

J'aime écouter de la musique.

Ich höre ihn nicht.

Je ne l'entends pas.

Ich höre es nicht.

Je n'entends pas cela.

Schieß los! Ich höre.

Allez-y, je vous écoute.

Höre auf deinen Körper.

Écoute ton corps.

Ich höre es tropfen.

J'entends l'eau couler.

Ich höre den Schwanengesang.

J'entends le chant du cygne.

Verzeihung! Ich höre auf.

Pardon ! J'arrête.

Ich höre dich immer.

Je t'entends toujours.

Wenn ich richtig höre.

si j'entends bien.

- Ich höre sie oft Klavier spielen.
- Ich höre ihn oft Klavier spielen.

Je l'entends souvent jouer du piano.

- Höre auf anzugeben!
- Hören Sie auf anzugeben!
- Höre schon auf zu prahlen!

- Arrête de frimer !
- Arrête de te la péter !
- Arrêtez de frimer !
- Arrêtez de vous la péter !

- Man höre auch die andere Seite.
- Man höre auch die andere Partei.

- Qu'on entende l'autre partie également.
- Qu'on entende aussi l'autre partie !

- Ich verstehe es nicht.
- Ich höre ihn nicht.
- Ich höre es nicht.
- Ich höre sie nicht.
- Ich begreife das nicht.

Je ne l'entends pas.

Ich höre gerne klassische Musik.

J'aime écouter la musique classique.

Ich höre fast nie Radio.

Je n'écoute presque jamais la radio.

Ich höre mit meinen Ohren.

J'entends avec mes oreilles.

Höre bitte auf zu singen!

- Arrête de chanter, je te prie !
- Arrêtez de chanter, je vous prie !

Höre bitte auf zu pfeifen!

- Arrête de siffler, je te prie !
- Arrêtez de siffler, je vous prie !

Höre viel und rede wenig.

Écoute beaucoup et parle peu.

Ich höre rein gar nichts.

- Je n'arrive pas à entendre quoi que ce soit.
- Je ne parviens pas à entendre quoi que ce soit.