Translation of "Folgenden" in French

0.013 sec.

Examples of using "Folgenden" in a sentence and their french translations:

- Korrigiere die folgenden Sätze.
- Korrigiert die folgenden Sätze.
- Korrigieren Sie die folgenden Sätze.

- Corrigez les phrases suivantes.
- Corrige les phrases suivantes.

- Antworte auf die folgenden Fragen!
- Antwortet auf die folgenden Fragen!
- Antworten Sie auf die folgenden Fragen!

Répondez aux questions suivantes.

Korrigiere die folgenden Sätze.

Corrige les phrases suivantes.

Korrigiert die folgenden Sätze.

Corrigez les phrases suivantes.

Ich brauche die folgenden Dinge.

J'ai besoin des choses suivantes.

Korrigieren Sie die folgenden Sätze.

Corrigez les phrases suivantes.

Seine Worte waren die folgenden:

Ses mots furent les suivants :

Die Ergebnisse sind die folgenden.

Les résultats étaient les suivants.

Am folgenden Tag war Weihnachten.

Le jour suivant c'était Noël.

- Übersetzt die folgenden Sätze ins Japanische.
- Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Japanische.

Traduisez les phrases suivantes en japonais.

Der darauf folgenden besiegten preußischen Armee.

de l'armée prussienne vaincue qui suivit.

Beantworte die folgenden Fragen auf Englisch.

Réponds aux questions suivantes en anglais.

Übersetze die folgenden Sätze ins Japanische!

Traduisez les phrases suivantes en japonais.

Die Untersuchung ergibt die folgenden Ergebnisse.

Les recherches produisent les résultats suivants.

Am folgenden Tag kam Tom an.

- Le jour suivant, Tom est arrivé.
- Le lendemain, Tom est arrivé.

Die folgenden Personen haben die Prüfung bestanden.

Les personnes suivantes ont réussi l'examen.

Die folgenden Personen haben den Test bestanden.

Les personnes suivantes ont réussi l'examen.

Die folgenden Personen wurden dem Test unterzogen.

Les personnes suivantes ont été soumises au test.

Die folgenden Jahre zeigten die Schwachstellen der Definition.

La définition s'est vite montrée insuffisante.

Die folgenden Tage waren heiter und voller Vergnügungen.

Les jours suivants furent sereins et riches en divertissements.

Wir werden versuchen, die folgenden Fragen zu beantworten.

- Nous essayerons de répondre aux questions suivantes.
- Nous tenterons de répondre aux questions suivantes.

Ich sehe vor allem die folgenden neuen Herausforderungen.

Je vois avant tout les nouveaux défis suivants.

Am folgenden Morgen war der Schneemann vollständig geschmolzen.

Le lendemain matin, le bonhomme de neige avait complètement fondu.

Im folgenden Jahr brach der Erste Weltkrieg aus.

L'année suivante, la première guerre mondiale éclatait.

In der folgenden Nacht konnte ich nicht gut schlafen.

La nuit suivante, je ne dormis pas bien.

Schauen wir uns die folgenden Beispiele an, wir werden verstehen.

Regardons les exemples ci-dessous, nous comprendrons.

Davout spielte eine wichtige Rolle in der darauf folgenden Gegenoffensive,

Davout a joué un rôle majeur dans la contre-offensive qui a suivi,

- Am nächsten Tag war Weihnachten.
- Am folgenden Tag war Weihnachten.

Le jour suivant c'était Noël.

Das Team gewann die Meisterschaft in fünf aufeinander folgenden Jahren.

L'équipe remporta le championnat cinq années de suite.

Sie gewannen den Japan Cup in drei aufeinander folgenden Jahren.

- Ils remportèrent la coupe du Japon, trois années d'affilée.
- Ils remportèrent la coupe du Japon, trois années de suite.

Nachdem du die Erzählung gelesen hast, beantworte die folgenden Fragen.

Après avoir lu l'histoire, répondez aux questions suivantes.

Nun, wenn du es nicht tust die folgenden fünf Tipps,

Eh bien, si vous ne faites pas les cinq conseils suivants,

In den folgenden Jahrzehnten behauptete Venedig seine Unabhängigkeit vom byzantinischen Reich…

Au cours des décennies suivantes, Venise a affirmé son indépendance de l'empire byzantin…

Am folgenden Tag, zur Abendbrotzeit, bin ich ihrem Gatten vorgestellt worden.

Le jour suivant, à l'heure du souper, je fus présenté à son époux.

Bitte legen Sie mir die Preise für die folgenden Dinge vor.

Veuillez me faire une proposition de prix pour les choses suivantes.

- Die Untersuchung ergibt die folgenden Ergebnisse.
- Die Analyse liefert folgende Ergebnisse.

- Voilà les résultats produits grâce à cette analyse.
- L'analyse livre les résultats suivants.

Im folgenden Jahr wurde Lannes als Herzog von Montebello geadelt und trat

L'année suivante, Lannes fut anobli en tant que duc de Montebello et rejoignit

Neys Korps verpasste die Schlacht von Austerlitz, war aber im folgenden Jahr

Le corps de Ney a raté la bataille d'Austerlitz, mais était en action contre les Prussiens l'

Den folgenden Kriegen diente er bei der Rheinarmee, immer mitten im Kampf,

les guerres qui suivirent, il servit dans l'armée du Rhin, toujours au cœur des combats,

Im folgenden Jahr war er mitten in den Kämpfen in Jena und

L'année suivante, il était au cœur des combats à Iéna, à la

Sie können die Karte ansehen, indem Sie auf den folgenden Link klicken.

Vous pouvez regarder la carte, si vous cliquez sur le lien suivant.

Ein Körper K heißt algebraisch abgeschlossen, wenn er die folgenden äquivalenten Bedingungen erfüllt.

Un corps K est dit algébriquement clos s'il vérifie les propriétés équivalentes suivantes.

Die heutigen Landprobleme sind eine Folge unfähiger politischer Weichenstellungen der aufeinander folgenden Regierungen.

Les problèmes actuels du pays sont une conséquence des choix politiques incompétents des gouvernements successifs.

In den folgenden Jahren wurde die Hagia Sophia durch Minarette und Gräber stark erweitert.

Dans les années suivantes, Sainte-Sophie a été élargie dans une large mesure en ajoutant des minarets et des tombes.

Am folgenden Tag wurden zehn der Demonstranten in die VIP-Stände eingeladen, um den

Le lendemain, dix des manifestants ont été invités dans les tribunes VIP, pour assister au

Im folgenden Jahr nach Norden gerufen, um Moreaus italienische Armee zu verstärken, wurde er

Convoqué au nord l'année suivante pour renforcer l'armée italienne de Moreau, il faillit être tué

Das japanische Fiskaljahr geht vom ersten April bis zum 31. März des folgenden Jahres.

L'année fiscale japonaise court du premier avril au 31 mars de l'année suivante.

Im folgenden Jahr übernahm er das Kommando über das Fünfte Korps der Grande Armée und

L'année suivante, il prend le commandement du cinquième corps de la Grande Armée,

In der folgenden Schlacht hielt Lannes 'fünftes Korps die linke Flanke gegen Bagrations Angriffe… und

Dans la bataille qui a suivi, le cinquième corps de Lannes a tenu le flanc gauche contre les attaques de Bagration…

Welche der folgenden Opern komponierte Beethoven? : a) Fidelio. b) Die Zauberflöte. c) Die Lustige Witwe.

Lequel des opéras suivants a composé Beethoven ? : a) Fidelio. b) La Flûte enchantée. c) La Veuve joyeuse.

Lasst uns Sätze mit neuem Vokabular zu diesem Thema finden, zur folgenden Liste hinzufügen und übersetzen!

Trouvons des phrases avec du nouveau vocabulaire sur ce thème, ajoutons-les à la liste suivante : _____, et traduisons-les.

Bitte bewerten Sie auf einer Skala von eins bis zehn Ihr Niveau in den folgenden Sprachen.

Sur une échelle de 1 à 10, évaluez s'il-vous-plaît votre niveau dans les langues suivantes.

In der darauf folgenden blutigen Schlacht führte Davouts Korps den Frontalangriff auf die Erdarbeiten von Fléches an.

Dans la bataille sanglante qui a suivi, le corps de Davout a mené l'attaque frontale sur les terrassements de Fléches.

Entschuldige bitte, das habe ich nicht verstanden. Kannst du es vielleicht in eine der folgenden Sprachen übersetzen?

Veuillez m'excuser de ne pas avoir compris. Peut-être pouvez-vous traduire cela dans l'une des langues suivantes :

Holen Sie sich online sicher über den Link in der folgenden Beschreibung oder gehen Sie zu surfshark.deals/epichistory

Obtenez en ligne sécurisé en utilisant le lien dans la description ci-dessous, ou allez sur surfshark.deals/epichistory,

Vom folgenden Monat an werde ich jeden Tag Sport treiben, um mich von einigen überflüssigen Kilogrammen zu befreien.

À partir du mois prochain, je ferai du sport tous les jours pour perdre quelques kilos superflus.

Für die Großschreibung im Deutschen gibt es folgenden Merkspruch: Alles, was man sehen kann, fängt mit einem Großen an.

Pour les majuscules en allemand, il existe l'adage suivant : Tout ce que l'on peut voir commence par une majuscule.

Dieser Mitarbeiter hat den Status Fortgeschrittener Mitarbeiter beantragt. Du kannst uns jederzeit deine Meinung wissen lassen. Sende uns eine Nachricht über den folgenden Link!

Ce contributeur a réclamé le statut de contributeur avancé. Sentez-vous libre de partager votre opinion avec nous. Envoyez-nous un message en utilisant le lien suivant.

Johannes Paul II. war der erste Papst, der seine österliche Segnung auch in Esperanto sprach, und zwar am 3. April 1994; auch der Weihnachtsglückwunsch in diesem Jahr war ebenso in Esperanto. Er führte das in den folgenden Jahren fort und ebenso machte es sein Nachfolger.

Jean-Paul II a été le premier pape à dire sa bénédiction de Pâques également en espéranto, à savoir le 3 avril 1994 ; les vœux de Noël de cette année, eux aussi, furent exprimés de même en espéranto. Il a continué ainsi les années suivantes et son successeur a fait de même.