Translation of "Bäumen" in French

0.013 sec.

Examples of using "Bäumen" in a sentence and their french translations:

Äpfel wachsen auf Bäumen.

- Les pommes croissent sur des arbres.
- Les pommes poussent sur des arbres.

Geld wächst nicht auf Bäumen.

L'argent ne pousse pas sur les arbres.

Vögel fliegen über den Bäumen.

Les oiseaux volent au-dessus des arbres.

Schöne Vögel fliegen über Bäumen.

De beaux oiseaux volent au-dessus des arbres.

Der Hügel ist frei von Bäumen.

- La colline est déboisée.
- La colline est nue.

Vögel bauen ihre Nester in Bäumen.

Les oiseaux font leurs nids dans les arbres.

Die Vögel sangen in den Bäumen.

Les oiseaux chantaient dans les arbres.

Die Vögel singen in den Bäumen.

Les oiseaux chantent dans les arbres.

Sein Haus ist umgeben von Bäumen.

Sa maison est entourée d'arbres.

Der Teich war von Bäumen umgeben.

L’étang était bordé d’arbres.

Das Dorf liegt hinter jenen Bäumen.

Le village se situe au-delà de ces arbres.

Der Park ist mit Bäumen umgeben.

Le parc est entouré d'arbres.

Die Blätter fielen von den Bäumen.

Les feuilles tombèrent des arbres.

Der Park besteht aus vielen Bäumen.

Le parc est composé de nombreux arbres.

Deutlich kürzer wäre als die von Bäumen,

était substantiellement plus court que celui des arbres,

Geld wächst nicht auf Bäumen, weißt du.

L'argent ne pousse pas dans les arbres, tu sais.

Das Haus stand zwischen zwei krummen Bäumen.

La maison se trouvait entre deux arbres tordus.

Der Weg ist mit umgefallenen Bäumen versperrt.

La route est barrée par des arbres tombés.

Zwischen den dicht stehenden Bäumen weht kaum Wind.

Dans la forêt dense, peu d'air circule.

Er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht.

C'est l'arbre qui cache la forêt.

Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.

C'est l'arbre qui cache la forêt.

Auf dem Gipfel stand eine Gruppe von Bäumen.

Au sommet, il y avait un bouquet d'arbres.

Ich kann den Wind in den Bäumen hören.

J'entends le vent dans les arbres.

Ein paar hübsche Vögel fliegen über den Bäumen.

De beaux oiseaux volent au-dessus des arbres.

Im Herbst fallen die Blätter von den Bäumen.

En automne, les feuilles tombent des arbres.

Die Blätter auf den Bäumen haben sich rot gefärbt.

- Les feuilles des arbres sont devenues rouges.
- Sur les arbres, les feuilles sont devenues rouges.
- Les feuilles de l'arbre sont devenues rouges.

In Gärten und Parks fallen Blätter von den Bäumen.

Dans les jardins et les parcs, les feuilles tombent des arbres.

In der Abenddämmerung sucht die Gruppe auf Bäumen Schutz vor Raubtieren.

Au crépuscule, la troupe grimpe dans les arbres pour éviter les prédateurs.

Singapur, eine Gartenstadt mit sauberen Wasserstraßen und über zwei Millionen Bäumen,

Singapour, une ville-jardin aux cours d'eau immaculés et aux plus de deux millions d'arbres,

Wir standen auf Leitern, um Äpfel von den Bäumen zu sammeln.

Nous nous tenions sur des échelles pour cueillir des pommes.

Leben in Gemeinschaften hoch oben in den Bäumen, weit weg von Raubtieren.

ils vivent en communauté dans les branches, loin des prédateurs.

Das kürzlich einen Meilenstein beim Pflanzen von 10 Millionen Bäumen überschritten hat.

qui a récemment franchi une étape importante en aidant à planter 10 millions d'arbres.

Dann wurde aus den Bäumen eine Holzbrücke über den Khumbu-Eisbruch gebaut.

qui ont servi à bâtir un pont en bois au-dessus de la cascade de glace de Khumbu.

Es entging mir nicht, wie sich etwas verstohlen in den Bäumen regte.

J'étais parfaitement consciente d'allers et venues derrière les arbres

Wir könnten auch in diese Richtung gehen und unter den Bäumen Schutz suchen.

On pourrait passer par là et s'abriter sous les arbres.

Einige Männer nahmen unter den Bäumen vor der Bibliothek ihr Mittagessen zu sich.

Quelques hommes ont pris leur déjeuner sous les arbres devant la bibliothèque.

Im November erntet man die Oliven auf den Bäumen, um Öl zu produzieren.

En novembre, on récolte les olives sur les arbres pour produire de l'huile.

In Kanada gibt es viele Gebiete, wo das Fällen von Bäumen verboten ist.

Au Canada, il est interdit de couper des arbres à plusieurs endroits.

Diese Methode ermöglicht es, den Abstand zwischen zwei Bäumen mit herausragender Genauigkeit zu messen.

Cette méthode permet de mesurer la distance entre deux arbres avec une excellente précision.

Wir kamen in ein Tal mit dichtem Wald. wo ich in den Bäumen das Raunen des Windes hörte.

Nous parvînmes en une vallée dont la forêt était dense, où j'entendis le vent mugir entre les arbres.

Es war ein echt heißer Sommer. Die Blätter fielen von den Bäumen, obwohl es noch nicht Herbst war.

Ce fut un été vraiment torride. Les feuilles tombèrent des arbres bien que ce ne fût pas encore l'automne.

- Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
- Auch ein Affe fällt mal vom Baum.
- Auch Affen fallen von Bäumen.

Tout le monde peut se tromper.

- Baumumarmen fördert die Gesundheit.
- Bäume umarmen ist gut für die Gesundheit.
- Das Umarmen von Bäumen ist gut für die Gesundheit.

Embrasser les arbres est bon pour la santé.

Die drei Tiere wollten dem alten Mann helfen, und der Affe, der gut auf Bäume klettern konnte, sammelte in den Bäumen Früchte und Obst, der Fuchs fing im Fluss einen Fisch und brachte ihn dem Mann.

Les trois animaux essayèrent d'aider le vieil homme, le singe en utilisant sa capacité à grimper aux arbres pour cueillir des fruits et des noix, et le renard en lui ramenant du poisson qu'il pêchait dans la rivière.

Sieht der Autofahrer nur grob die blühende Wiese, dann bemerkt der Stadtradler die unterschiedlichen Farben und Gerüche der Blüten, den Duft frisch gemähten Rasens, das Rauschen der Kastanienblätter, das Blitzen der Sonnenstrahlen zwischen den frühlingsgrün strahlenden Bäumen.

Alors que l'automobiliste n'a qu'une vue approximative des pelouses fleuries, le cycliste urbain perçoit les couleurs et les différents parfums des fleurs, l'odeur du gazon fraîchement coupé, le bruissement des feuilles de marronnier, ou le soleil scintillant à travers le vert chatoyant des arbres au printemps.