Translation of "Aufgehoben" in French

0.006 sec.

Examples of using "Aufgehoben" in a sentence and their french translations:

Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.

Ce n'est que partie remise.

Der Tsunamialarm wurde aufgehoben.

L'alerte au tsunami a été levée.

Sie haben ihre Verlobung aufgehoben.

Ils ont rompu leurs fiançailles.

Das Mandat des Bürgermeisters wird aufgehoben.

Le mandat du maire sera révoqué.

Heute habe ich sechs Eier aufgehoben.

Aujourd'hui, j'ai ramassé six œufs.

Ich habe nur zwei Eier aufgehoben.

Je n'ai ramassé que deux œufs.

Wird der Kopf der etablierten Ordnung aufgehoben? Aufhebungen

Le chef de l'ordre établi est-il levé? Abrogations

Dieses Stück Kuchen habe ich für dich aufgehoben.

- J'ai gardé cette part de gâteau pour toi.
- Je réservais ce morceau de gâteau pour toi.

Ich habe mir das beste für den Schluss aufgehoben.

J'ai gardé la meilleure pour la fin.

Das Beste haben wir uns bis zum Schluss aufgehoben.

Nous avons gardé le meilleur pour la fin.

Die Einsparung bei den Reisekosten wird durch die Zollgebühren wieder aufgehoben.

Ce qu'on gagne sur les frais de déplacement, on le perd en droits de douane.

Sie holte die Champagnerflasche hervor, die sie für einen besonderen Anlass aufgehoben hatte.

Elle sortit la bouteille de champagne qu'elle avait gardée pour un événement particulier.

Du hast alle deine Milchzähne in dieser Streichholzschachtel aufgehoben? Das ist ja ekelhaft!

Tu as gardé toutes tes dents de lait dans cette boîte d’allumettes ? C’est dégoûtant !

Im Hafen sind Schiffe am besten aufgehoben, aber dafür wurden sie nicht gebaut.

Les bateaux sont à l'abri dans les ports, mais ils ne sont pas faits pour cela.

Aber warum sollten wir nach Amerika gehen? Wir sind hier doch sehr gut aufgehoben.

Mais pourquoi irions-nous en Amérique ? Nous sommes très bien ici.

Ich habe eine Flasche sehr guten Weins, die ich mir für einen besonderen Anlass aufgehoben habe.

J'ai une bouteille de très bon vin que je garde pour une occasion spéciale.