Examples of using "Sprichst" in a sentence and their finnish translations:
Puhutko latinaa?
- Sinä puhut.
- Puhut.
Mistä sinä oikein puhut?
- Osaatko ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaa?
- Osaatko sinä ranskaa?
Puhutko sinä arabiaa?
Puhutko sinä kiinaa?
Puhutko makedoniaa?
- Puhutko haltiakieltä?
- Puhutteko haltiakieltä?
- Puhutko sinä haltiakieltä?
- Puhutteko te haltiakieltä?
- Puhutko haltiaa?
- Puhutteko te haltiaa?
- Puhutteko haltiaa?
- Puhutko sinä haltiaa?
- Puhutko portugalia?
- Puhutko sinä portugalia?
- Puhutko sinä minulle?
- Puhutko minulle?
- Puhutteko te minulle?
- Puhutteko minulle?
Kenestä puhut?
Mitä kieliä sinä puhut?
- Sinä puhut.
- Puhut.
- Puhutte.
- Te puhutte.
- Miksi puhut ranskaksi?
- Miksi sinä puhut ranskaksi?
- Puhut sujuvaa englantia.
- Sinä puhut sujuvaa englantia.
- Osaatko puhua myös ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaakin?
Puhutko sinä minusta?
- Puhut englantia sujuvasti.
- Puhutte englantia sujuvasti.
Sinä puhut hyvää ranskaa!
Sinä puhut minun kieltäni.
Sinä et osaa puhua englantia, eikö niin?
- Sinähän et osaa ranskaa, vai kuinka?
- Sinä et osaa puhua ranskaa, eikö niin?
Mitä kieliä osaat puhua, Tom?
- Et satu puhumaan ranskaa?
- Et sattumoisin puhu ranskaa?
- Kuinka hyvin puhuttekaan englantia!
- Puhutte englantia eri hyvin!
- Puhut kuin Eco.
- Sinä puhut kuin Eco.
- Puhutte kuin Eco.
- Te puhutte kuin Eco.
- Puhut Econ lailla.
- Sinä puhut Econ lailla.
- Puhutte Econ lailla.
- Te puhutte Econ lailla.
Puhutko marathia?
- Puhutko kiinaa?
- Puhutko sinä kiinaa?
Puhutko turkkia?
Puhutko esperantoa?
Puhutko latinaa?
- Miksi sinä puhut itseksesi?
- Miksi puhut itseksesi?
- Puhutko ranskaa?
- Puhutko sinä ranskaa?
- Puhutko sinä ranskaa hyvin?
- Oletko hyvä ranskan puhumisessa?
- Puhutko hyvin ranskaa?
Tom kertoi minulle, että puhut ranskaa.
"Puhutko ranskaa?" "En puhu."
Kenen kans sä puhut?
Etkö sinä puhu ranskaa?
Puhutko itseksesi?
Anteeksi, puhutteko englantia?
- Osaatko ranskaa?
- Puhutko ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaa?
- Osaatko sinä ranskaa?
- Puhutko italiaa?
- Puhutko sinä italiaa?
- Puhutteko te italiaa?
- Puhutteko italiaa?
Osaatko puhua kiinaa?
Osaatko italiaa?
- Osaatko englantia?
- Puhutko englantia?
- Osaatko puhua englantia?
- Puhutteko englantia?
- Puhutko sinä englantia?
- Puhutteko te englantia?
- Osaatteko te englantia?
- Osaatteko puhua englantia?
- Osaatko sinä puhua englantia?
- Osaatteko te puhua englantia?
Sinä osaat puhua ranskaa, etkö osaakin?
- Sinä puhut ranskaa todella hyvin.
- Puhut ranskaa erittäin hyvin.
Puhutko kissoillesi?
Puhut todella hyvin ranskaa. Missä opiskelit sitä?
- Sinähän puhut ranskaa, vai mitä?
- Sinähän puhut ranskaa, eikö niin?
- Sähän puhut ranskaa, eks va?
Miksi sinä aina puhut minulle englantia? Johtuuko se siitä, että olen ulkomaalainen?
Ei pitäisi olettaa, että kaikki ymmärtävät, jos heille puhuu englantia.
Sinä et osaa puhua englantia, eikö niin?
- Puhutko ranskaa joka päivä?
- Puhutteko ranskaa joka päivä?
- Kenestä puhut?
- Kenestä te puhutte?
- Kenestä sinä puhut?
- Mistä sinä oikein puhut?
- Mitä sä höpiset?
- Puhut todella hyvin ranskaa. Missä opiskelit sitä?
- Puhutpa sinä hyvin ranskaa. Missä opiskelit sitä?
Puhutko sinä minulle?
Mistä sinä puhut?
Sinähän puhut ranskaa, eikö vaan?
- Puhut ranskaa todella hyvin. Kunpa minäkin osaisin puhua sitä yhtä hyvin.
- Sinä puhut ranskaa todella hyvin. Osaisinpa minäkin sitä yhtä hyvin.
Jos joku, joka ei tunne taustaasi, sanoo että kuulostat syntyperäiseltä puhujalta, se tarkoittaa että hän todennäköisesti huomasi puheessasi jotain, joka sai hänet tajuamaan, että et ole syntyperäinen puhuja. Toisin sanoen, et oikeasti kuulosta syntyperäiseltä puhujalta.