Translation of "Geist" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Geist" in a sentence and their finnish translations:

- In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
- Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper.

Terve sielu terveessä ruumiissa.

Der Geist der Wahrheit und der Geist der Freiheit - das sind die Pfeiler einer Gesellschaft.

Totuudenhenki ja vapaudenhenki — nämä ovat yhteiskunnan tukipilarit.

In dieser Wohnung lebt ein böser Geist.

Talossa elää pahansuopa henki.

Der Geist verschwand alsbald in dem dichten Nebel.

- Ennenpitkää aave hävisi paksun sumun sekaan.
- Pian haamu katosi sankkaan sumuun.

Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

Henki on altis, mutta liha on heikko.

So etwas wie einen Geist, mein Herr, gibt es nicht.

Aaveita ei ole olemassa, herra.

Bücher sind Bienen, die Blütenstaub von einem Geist zum andern tragen.

Kirjat ovat mehiläisiä, jotka kuljettavat siitepölyä yhdestä mielestä toiseen.

- Mein Fernseher hat seinen Geist aufgegeben.
- Mein Fernsehgerät hat seinen Dienst quittiert.

Televisioni lakkasi toimimasta.

Dann sprach der Geist erneut, und seine Stimme klang wie das Seufzen des Windes.

- Sitten aave puhui taas, ja hänen äänensä muistutti tuulen huokailua.
- Sitten aave puhui taas, ja sen ääni muistutti tuulen huokailua.

- Der Mensch ist Geist. Was aber ist Geist? Der Geist ist das Selbst. Was aber ist das Selbst? Das Selbst ist ein Verhältnis, das sich zu sich selbst verhält, oder ist dasjenige am Verhältnis, dass das Verhältnis sich zu sich selbst verhält; das Selbst ist nicht das Verhältnis, sondern dass das Verhältnis sich zu sich selbst verhält.
- Der Mensch ist Geist. Was aber ist Geist? Der Geist ist das Selbst. Was aber ist das Selbst? Das Selbst ist eine Beziehung, die sich auf sich selbst bezieht, oder es ist die Eigenheit der Beziehung, sich auf sich selbst zu beziehen. Das Selbst ist nicht die Beziehung, sondern die Selbstbezogenheit der Beziehung.

Ihminen on henki. Mutta mikä on henki? Henki on minuus. Mutta mikä minuus on? Minuus on suhde, joka on suhteessa itseensä, tai suhteen se piirre, että suhde suhtautuu itseensä; minuus ei ole suhde, vaan suhteen suhde itseensä.

Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.

Jokainen universumi, joka on niin yksinkertainen, että sen voi ymmärtää, on liian yksinkertainen synnyttääkseen sellaisen älyn, joka voi sen ymmärtää.

- Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.
- Es ist ein einziges Durcheinander, und es geht mir auf den Geist.

Se on täydellinen sekasotku ja se alkaa käydä hermoilleni.

Kein Stäubchen, kein Atom Materie kann zu nichts werden – und des Menschen Geist ängstigt sich damit, dass der Tod die Vernichtung seines Wesens sei!

Ei ole hiekanjyvääkään, ei atomiakaan, joka voisi muuttua olemattomaksi, ja silti ihminen uskoo kuoleman olevan olevaisuutensa tuho.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

Kaikki ihmiset syntyvät vapaina ja tasavertaisina arvoltaan ja oikeuksiltaan. Heille on annettu järki ja omatunto, ja heidän on toimittava toisiaan kohtaan veljeyden hengessä.

Ich bin deines Vaters Geist: verdammt auf eine Zeitlang, nachts zu wandern und tags gebannt zu fasten in der Glut, bis die Verbrechen meiner Zeitlichkeit hinweggeläutert sind.

Olen isäsi aave, tuomittu toviksi kulkemaan yössä, ja päivällä kärvistelen liekeissä kunnes eläessäni tehdyt pahat teot on poltettu pois ja sovitettu.

Denken wir einmal daran, was wir mit unseren Kindern machen. Wir sagen ihnen nicht: „Manche Menschen denken, dass die Erde rund ist, und andere, dass sie flach ist; wenn du erwachsen bist, kannst du, wenn du möchtest, die Beweise ansehen und dir selbst eine Meinung bilden.“ Stattdessen sagen wir: „Die Erde ist rund.“ Wenn unsere Kinder dann einmal alt genug sind, sich die Beweise anzusehen, hat unsere Propaganda bereits ihren Geist verschlossen.

Miettikää, mitä teemme lapsillemme. Emme sano heille: "Jotkut uskovat maapallon olevan pyöreä, toiset litteä. Kun kasvat isoksi, voit halutessasi tutkiskella todisteita ja muodostaa oman kantasi". Sen sijaan sanomme: "Maa on pyöreä". Kun lapsemme ovat tarpeeksi vanhoja tutkimaan todisteita, propagandamme on sulkenut heidän mielensä...