Translation of "Wohnten" in English

0.005 sec.

Examples of using "Wohnten" in a sentence and their english translations:

Wohnten Sie hier?

Did you live here?

Wir wohnten am Meer.

We lived close to the sea.

- Wir wohnten dort sechs Wochen.
- Wir wohnten dort sechs Wochen lang.

We lived there for six weeks.

Wir wohnten Tür an Tür.

We were next-door neighbors.

Wir wohnten direkt am Meer.

We lived close by the sea.

Sie wohnten in einem Fünfsternehotel.

They stayed at a five-star hotel.

Wir wohnten in einem netten Hotel.

We stayed at a nice hotel.

Wir wohnten in einem riesigen Haus.

We lived in a great big house.

Wir wohnten schon einmal in Paris.

We lived in Paris before.

Wir wohnten in einem billigen Hotel.

We stayed at a cheap hotel.

Wir wohnten in der fünften Etage.

- We lived on the fifth floor.
- We used to live on the fifth floor.
- We were living on the fifth floor.

Wir wohnten in einem Hotel am See.

We stayed at a hotel by the lake.

„Wo wohnten Sie?“ – „Ich wohnte in Amsterdam.“

"Where did you live?" "I lived in Amsterdam."

Zu der Zeit wohnten sie in Nagoya.

At one time they lived in Nagoya.

Wir wohnten in einem Drei-Sterne-Hotel.

We stayed at a three-star hotel.

Über 200 Medizinstudenten wohnten der Sektion bei.

More than 200 medical students watched the dissection.

Tom und Maria wohnten in demselben Mietshaus.

Tom and Mary lived in the same apartment building.

Tom und Maria wohnten in einem Luxushotel.

Tom and Mary stayed at a luxury hotel.

In New York wohnten wir in einer Mietwohnung.

We rented an apartment when we lived in New York.

Das Haus, in dem wir wohnten, wurde abgerissen.

The house in which we lived was torn down.

Tom und Maria sagten, sie wohnten in der Parkstraße.

- Tom and Mary told me they lived on Park Street.
- Tom and Mary told me that they lived on Park Street.

Zu jener Zeit wohnten die meisten Amerikaner zur Miete.

At the time, most Americans rented.

Das war ein Traditionsgeschäft. Die Inhaber wohnten oben im Haus.

That was a traditional business. The owners lived upstairs in the house.

- Die Leute lebten in Dörfern.
- Die Leute wohnten in Dörfern.

People lived in villages.

Ziemlich viele Menschen wohnten der Eröffnungszeremonie für die neue Brücke bei.

Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.

In dem Hotel, in dem wir wohnten, war es sehr gemütlich.

The hotel where we stayed was very comfortable.

Sie wohnten in einem sehr kleinen Haus am Ende einer langen, grauen Straße.

They lived in a very small house at the end of a long, gray street.

- Wir wohnten in einem billigen Hotel.
- Wir kamen in einem günstigen Hotel unter.

We stayed at a cheap hotel.

- Wohntest du hier?
- Wohntet ihr hier?
- Wohnten Sie hier?
- Hast du früher hier gewohnt?

Did you live here?

- „Wo wohntest du?“ – „Ich wohnte in Amsterdam.“
- „Wo wohnten Sie?“ – „Ich wohnte in Amsterdam.“

"Where did you live?" "I lived in Amsterdam."

- In einem kleinen Haus lebten drei Bären.
- In einem kleinen Haus wohnten drei Bären.

In a little house there lived three bears.

- Wir lebten zuerst in Paris.
- Wir wohnten vorher in Paris.
- Wir haben davor in Paris gewohnt.

We lived in Paris before.

Cesar Chavez starb 1993 im Alter von sechsundsechzig Jahren. Mehr als 40.000 Menschen wohnten seinem Begräbnis bei.

Cesar Chavez died in 1993 at the age of sixty-six. More than 40,000 people attended his funeral.

- Das Haus, in dem wir wohnten, wurde abgerissen.
- Das Haus, in dem wir früher lebten, wurde abgerissen.

- The house in which we lived was torn down.
- The house we used to live in was torn down.

- Ich habe gehört, dass die schönsten Frauen der Welt in Boston leben.
- Ich hörte, der Welt schönste Frauen wohnten in Boston.

I've heard that the most beautiful women in the world live in Boston.

Es war einmal ein Mann und seine Frau. Sie hatten kein Haus. Sie wohnten auf einem Feld und schliefen unter einem Baum.

Once upon a time, there was a man and his wife. They had no house. They were living in the fields and sleeping at the foot of a tree.

Wem ist das Reich Gottes gleich, und wem soll ich’s vergleichen? Es ist einem Senfkorn gleich, welches ein Mensch nahm und warf’s in seinen Garten; und es wuchs und ward ein großer Baum, und die Vögel des Himmels wohnten unter seinen Zweigen.

What is the Kingdom of God like? To what shall I compare it? It is like a grain of mustard seed, which a man took, and put in his own garden. It grew, and became a large tree, and the birds of the sky lodged in its branches.