Translation of "Weitergehen" in English

0.012 sec.

Examples of using "Weitergehen" in a sentence and their english translations:

Weitergehen! Immer weitergehen!

Keep moving! [Bear] Keep moving!

Bitte weitergehen.

Please move on.

Bitte weitergehen!

- Move along, please.
- Move along, please!

Testen, belasten, weitergehen.

Test it, weight it, commit to it.

Wartet. Vorsichtig weitergehen!

Hold on. Go steady, go steady!

Der endlos weitergehen könnte

that could go on and on and on,

Ich kann nicht weitergehen.

- I can't walk any farther.
- I can't walk any further.

Die Spiele müssen weitergehen.

The games must go on.

Er konnte nicht weitergehen.

He could not walk any further.

Das Schauspiel muss weitergehen!

The show must go on.

Wie soll es weitergehen? Okay.

So, what's it gonna be? [Bear] Okay.

Es muss trotz allem weitergehen!

It must keep going despite everything!

Tom wollte keinen Schritt weitergehen.

Tom didn't want to go any further.

So kann es nicht weitergehen!

- It can't carry on like this.
- It can't carry on like that.
- It can't continue like this.
- It can't continue like that.
- It can't go on like this.
- It can't go on like that.

Ich kann nicht mehr weitergehen.

I can't walk any further.

- Dieser Unfug kann nicht für immer so weitergehen.
- Das kann nicht immer so weitergehen.

This kind of thing can go on forever.

Deshalb wird es auch so weitergehen.

And because of that, it will continue.

Ich kann nicht einen Schritt weitergehen.

I cannot walk any farther.

Er ist zu müde zum Weitergehen.

He is too tired to go any farther.

Wir können den Schlamm abwaschen und weitergehen.

we can get this mud off and keep moving.

Ich weiß nicht, wie das weitergehen soll.

I don't know how to go on.

- Was würde passieren?
- Wie würde es weitergehen?

What would happen?

Wie wird es mit Japan nur weitergehen?

What will become of Japan?

Lass uns weitergehen und die nächste Stadt anschauen.

Let's keep going and see the next town.

Wir können weitergehen, wenn es wieder klar wird.

We'll be able to go on when it clears up.

- Er konnte nicht weiterlaufen.
- Er konnte nicht weitergehen.

He could not walk any further.

Meinen Kopf ziehen und dann Die Enthauptung kann weitergehen.

my head, and then the beheading can go on.”

- Ich kann nicht weitergehen.
- Ich schaff es nicht weiterzugehen.

I can't go any further.

Wir müssen was tun. Das kann nicht so weitergehen.

We have to do something about what's going on.

Dies bedeutet, dass die Menschheit und das Leben weitergehen werden

this means that humanity and life will continue

Man könnte diese Kante hier ganz leicht übersehen und einfach weitergehen.

Wow, it would be so easy just to walk straight off the edge of that!

Der Junge war so müde, dass er keinen Schritt weitergehen konnte.

- The boy was so tired that he could walk no longer.
- The boy was so tired that he couldn't take one more step.

Die Prügel werden so lange weitergehen, bis sich die Moral verbessert!

The beatings will continue until morale improves.

Lass uns auf der anderen Straßenseite weitergehen! Da ist es schöner.

Let's go to the other side of the street! It's cleaner there.

Gibt es überhaupt noch eine Steigerung?  Wie soll das alles noch weitergehen?

can it get any better? How is all this supposed to go on?

- Gehen Sie weiter!
- Geht weiter!
- Fahren Sie weiter!
- Fahrt weiter!
- Weitergehen!
- Weiterfahren!

Drive on.

Wir können und dürfen nicht so tun, als könne dies so weitergehen.

We cannot and must not pretend that things can continue as they are.

Und zweitens: Immer weitergehen. Positiv weitermachen, auch wenn man keine Lust mehr hat.

And the second is, always keep moving forward. Positively moving forward, even when you don't feel like it.

Und so wird es vermutlich noch eine ganze Weile weitergehen in Rosbach,

And so it will probably go on for a while in Rosbach,

„Wir müssen auf die andere Straßenseite.“ – „Hier darf man nicht hinüber. Wir müssen bis zur nächsten Ampel weitergehen.“

“We have to go to the other side of the street.” “You are not allowed to cross here. We have to go on to the next traffic light."

- Ich bin so müde, dass ich nicht mehr weitergehen kann.
- Ich bin so müde, dass ich nicht mehr weiterkann.

I'm so tired that I can't walk any longer.

- Ich weiß nicht, was passieren wird.
- Ich weiß nicht, wie es weitergehen wird.
- Ich weiß nicht, was geschehen wird.

- I don't know what will pass.
- I don't know what'll happen.

Die Jungs und ich sahen uns an und stellten uns eine Frage, die keiner beantworten kann: „Wie lange soll das so weitergehen?“

The boys and I looked at each other and asked ourselves a question no one is able to answer: How long is this going to last?

In diesem Wald könnten wir uns bei jedem Schritt den schrecklichsten Gefahren gegenübersehen, die du dir überhaupt vorstellen kannst. Also lass uns weitergehen.

In this forest, at every step, we may face the most terrible perils that you can ever imagine. So let's go ahead.

Im Klimabericht der Vereinten Nationen für das Jahr 2018 heißt es, es sei angesichts der gegenwärtigen Treibhausgaskonzentrationen und des nicht abbrechenden Ausstoßes derselben davon auszugehen, dass sich die Weltmeere weiter erwärmen und die Eisschmelze weitergehen werde.

“Given current concentrations and ongoing emissions of greenhouse gases, it is likely that by the end of this century ... the world’s oceans will warm and ice melt will continue,” according to the U.N. 2018 climate report.