Translation of "Verwandeln" in English

0.014 sec.

Examples of using "Verwandeln" in a sentence and their english translations:

Und sie verwandeln Besucher in Kunden.

and they convert visitors into customers.

Die schmerzhaftesten Geschichten in lustige zu verwandeln

turn the most painful ones into something laughable,

Mit dem Ziel, die Stadt zu verwandeln.

to transform our city,

Die Alchimisten wollten Blei in Gold verwandeln.

The alchemists wanted to turn lead into gold.

Er musste es heute in eine Taxistation verwandeln

he had to turn it into a taxi station today

Frösche verwandeln sich nur in Märchen in Prinzen.

Frogs turn into princes only in fairy tales.

Licht vermag einen Raum in einen Ort zu verwandeln.

Light has the ability to transform a space into a place.

Nicolas Flamel träumte davon, Blei in Gold zu verwandeln.

Nicolas Flamel dreamed of turning lead into gold.

Magie ist die Kunst, Aberglauben in Geld zu verwandeln.

Magic is the art of changing superstition into money.

Diese Raupe wird sich in einen schönen Schmetterling verwandeln.

- This caterpillar will become a beautiful butterfly.
- This caterpillar will turn into a beautiful butterfly.

Und sie in eine vibrierende Luftsäule im Hals zu verwandeln.

and then turn it into a vibrating air column in the throat.

Wenn ich diesen Globus in eine flache Karte verwandeln will,

If I want to turn this globe into a flat map,

Die Alchimisten wollten unedle Metalle in Gold und Silber verwandeln.

Alchemists tried to transmute base metals into gold and silver.

Der Stein der Weisen konnte jedes beliebige Metall in Gold verwandeln.

The philosopher's stone could transmute every precious metal into gold.

Die Alchimisten wollten unedle Metalle wie etwa Blei in Gold verwandeln.

Alchemists tried to turn base metals such as lead into gold.

Unsere Zeit, sich in einen Kürbis zu verwandeln, war der Abend Adhan

our time to turn into a pumpkin was the evening adhan

Ich bin Visagist. Ich kann jedes Mädchen in eine schöne Frau verwandeln.

I'm a make-up artist. I can turn any girl into a beautiful woman.

Die grundlegende Arbeit einer Werbeagentur ist es, Wünsche in Bedürfnisse zu verwandeln.

The basic job of an advertising agency is to figure out how to turn a desire into a need.

Du kennst die Methode, sie zu verwandeln, aber du willst es nicht ändern.

You know how to change it, you just don't want to.

Maria küsste den Frosch, hoffend, dass er sich in einen Prinzen verwandeln möge.

Mary kissed the frog, hoping that it would transform into a prince.

Schwerer Beschuss, Regen und gebrochene Bewässerung Kanäle verwandeln das Schlachtfeld in ein Meer von

Stellen Sie sich vor, die Christen nehmen die Kaaba und verwandeln sie in eine Kirche

imagine that the Christians take the Kaaba and turn it into a church

Die übermenschliche Fähigkeit des Eichhörnchenmannes besteht darin, dass er sich in ein Eichhörnchen verwandeln kann.

Squirrelman's superpower is that he can turn into a squirrel.

Der Stein der Weisen war eine legendäre Substanz, fähig, unedle Metalle in Gold zu verwandeln.

The philosopher's stone was a legendary substance capable of turning base metals into gold.

Alle Kinder haben die märchenhafte Kraft, sich in alles zu verwandeln, was immer sie sich wünschen.

All children have the magical power to transform themselves into whatever they want.

In ihrer Verzweiflung betete sie zu den Göttern, dass diese sie in einen Vogel verwandeln mögen, ehe sie nach Hause käme.

In her despair, she prayed the Gods to convert her into a bird before she reached her home.

Maria versuchte, Tom mit Hilfe einer Zauberformel, die sie in einem der Bücher ihrer Großmutter gefunden hatte, in ein Eichhörnchen zu verwandeln, doch nichts passierte.

Maria tried to turn Tom into a squirrel with the help of a spell which she found in one of her grandmother's books, but nothing happened.

Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes.

Mathematicians have this in common with the French: whatever you're trying to say to them, they take it and translate it in their own way and turn it around into something completely different.