Translation of "Verkünden" in English

0.006 sec.

Examples of using "Verkünden" in a sentence and their english translations:

Der Bürgermeister wird in Kürze seinen Rücktritt verkünden.

The mayor will shortly announce his decision to resign.

Außerdem werden wir noch den Preis für den "Angestellten des Monats" verkünden.

In addition, we will issue the 'employee of the month' award afterwards.

Einige Firmen benachteiligen Frauen, die schwanger sind oder die Absicht einer Schwangerschaft verkünden.

Some companies discriminate against women who are pregnant or who say that they intend to have children.

indem sie den Job wechseln oder Freunden und Kollegen verkünden,

indem sie den Job wechseln oder Freunden und Kollegen verkünden,

Bevor es über die Medien bekannt wird, möchte ich meinen Fans verkünden, dass ich schwanger bin.

Before it gets out in the media, I'd like to announce to all my fans that I'm pregnant.

Vielleicht sollten Atheisten auch anfangen, an fremden Haustüren zu klingeln, um den Leuten ihre frohe Botschaft zu verkünden.

It might be time for Atheists to start knocking on doors too, to spread their message of happiness to the world.

Die Anklage der Ketzerei gegen Galileo wurde fallengelassen, aber es wurde ihm untersagt, seinen Glauben, dass die Erde sich um die Sonne drehe, weiterhin öffentlich zu verkünden.

Galileo was cleared of charges of heresy, but was told that he should no longer publicly state his belief that Earth moved around the Sun.

Die Prinzessin war von so nachdenklichem und launischem Gemüt, dass sie niemand zum Lachen bringen konnte, und der König hatte aller Welt verkünden lassen, dass, wer sie zum Lachen bringen könnte, sie zur Frau haben sollte.

The princess was of so thoughtful and moody a turn of mind that no one could make her laugh; and the king had made known to all the world, that whoever could make her laugh should have her for his wife.