Translation of "Rückkehr" in English

0.005 sec.

Examples of using "Rückkehr" in a sentence and their english translations:

Rückkehr!

It's the return.

Mit der Rückkehr des Vollmonds...

With the return of the full moon...

Tom wartete auf Marias Rückkehr.

Tom waited for Mary to come back.

Ich warte auf deine Rückkehr.

I'll wait for you to get back.

In eine umfassendere Rückkehr von Freiheitsrechten.

to a more comprehensive return of civil liberties.

Warten wir hier auf seine Rückkehr.

Let's wait here till he comes back.

Tom hatte keinen Ort der Rückkehr.

Tom had nowhere to return to.

Lasst uns für ihre Rückkehr beten.

Let's hope she comes.

Tom betete für Marias sichere Rückkehr.

Tom prayed for Mary's safe return.

Sie erwartet sehnsüchtig die Rückkehr ihres Ehemannes.

She longs for her husband to arrive.

Sie betete für die Rückkehr ihres Sohnes.

She prayed for her son's return.

Napoleons Rückkehr aus dem Exil 11 Monate später

Napoleon’s return from exile 11 months later  

Ich werde mich nach meiner Rückkehr mit ihm treffen.

I will see him after I get back.

Sofort nach meiner Rückkehr nach Hause schlief ich ein.

I fell asleep right after my returning home.

Ich war auf der Rückkehr von einer langen Reise.

I came back from a long trip.

Kurz nach unserer Rückkehr nach England starb meine Mutter.

Shortly after our return to England my mother died.

Der Grund seiner Rückkehr war der Tod seiner Mutter.

The reason for his return was his mother's death.

Bietet Tieren optimale Voraussetzungen für eine Rückkehr zur wilden Lebensweise.

is providing the perfect environment for animals to revert to their wild ways.

Die Leute waren hocherfreut über die sichere Rückkehr der Astronauten.

People were delighted at the safe return of the astronauts.

Ich werde ihm auftragen, Sie sofort nach seiner Rückkehr anzurufen.

I will have him call you the moment he gets back.

Der Hund wartete Tag für Tag auf die Rückkehr seines Herrchens.

The dog waited day after day for its master's return.

Ich hatte gehofft, dass ihr bis zu meiner Rückkehr fertig würdet.

I'd hoped you'd be finished by the time I got back.

Bei seiner Rückkehr nach Paris wurde Soult von Napoleon als Held begrüßt.

On his return to Paris, Soult received a hero’s welcome from Napoleon.

Die Linie, bis eine Schulterverletzung am letzten Tag seine Rückkehr nach Frankreich erzwang.

the line until a shoulder wound on the last day forced his return to France.

- Er hat mir versprochen, schnell zurückzukommen.
- Sie hat mir ihre baldige Rückkehr zugesagt.

He gave me a promise to come back soon.

- Warten wir hier auf seine Rückkehr.
- Lasst uns hier warten, bis er wiederkommt.

- Let's wait here till he comes back.
- Let's wait here until she comes back.
- Let's wait here until he comes back.

Der Grund meiner Rückkehr ist, dass die Menschen in Chile außerordentlich liebenswürdig sind.

The reason for my return is that the people of Chile are extraordinarily amiable.

Wir haben vor unserer Rückkehr nach Boston zusammen ein paar Tage in Paris verbracht.

We spent a few days together in Paris before coming back to Boston.

Nach seiner Rückkehr aus Amerika nach Ungarn magyarisierte mein Großvater, John Weissman, seinen Namen.

Having returned from America to Hungary, my grandfather, John Weissman, magyarized his name.

Nach seiner Rückkehr von seinem Dienst in Afghanistan wurde Tom von Erinnerungen und Alpträumen geplagt.

After he came back from service in Afghanistan, Tom was plagued by flashbacks and nightmares.

Kurz nach ihrer Rückkehr nach Frankreich wurde General Desaix in der Schlacht von Marengo getötet und

Soon after their return to France, General  Desaix was killed at the Battle of Marengo,  

- Tom hatte keinen Ort, an den er hätte zurückkehren können.
- Tom hatte keinen Ort der Rückkehr.

Tom had nowhere to return to.

Wie Marschall Ney widersetzte er sich zunächst Napoleons Rückkehr aus dem Exil, sah jedoch, in welche Richtung der Wind

Like Marshal Ney, he initially opposed Napoleon’s return from exile, but saw which way the wind

So marschierte Murat 1815, ermutigt durch die Nachricht von Napoleons Rückkehr aus dem Exil, gegen die Österreicher nach Norden

So in 1815, encouraged by news of Napoleon’s  return from exile, Murat marched north against  

- Ich sorge dafür, dass er dich anruft, sobald er zurück ist.
- Ich sage ihm, er soll euch anrufen, sobald er zurück ist.
- Ich werde ihm auftragen, Sie sofort nach seiner Rückkehr anzurufen.

I will have him call you the moment he gets back.

Die Sojus-11-Kosmonauten Georgi Dobrowolski, Wladislaw Wolkow und Wiktor Pazajew kamen 1971, auf der Rückkehr von der erfolgreichen Bemannung der Saljut 1, der ersten sowjetischen Raumstation, zur Erde, beim Wiedereintritt ums Leben.

Soyuz 11 cosmonauts Georgi Dobrovolsky, Vladislav Volkov, and Viktor Patsayev were killed in re-entry in 1971. They were returning to Earth after successfully manning Salyut 1, the first Soviet space station.