Translation of "Quer" in English

0.004 sec.

Examples of using "Quer" in a sentence and their english translations:

Die Stöcke waren quer übereinandergelegt.

The sticks were laid across each other.

Ich reiste kreuz und quer durch Europa.

- I travelled around Europe.
- I traveled around Europe.

Tom reiste kreuz und quer durch Südostasien.

Tom traveled around Southeast Asia.

- Tom fuhr mit dem Motorrad quer durch Amerika.
- Tom fuhr mit dem Motorrad quer durch die Vereinigten Staaten.

- Tom rode his motorcycle across America.
- Tom rode his motorcycle across the United States.

Die beiden Jungs reisten quer durch das Land.

The two boys traveled throughout the land.

Der Lastwagen hielt quer in der Mitte der Straße.

A truck stopped crosswise in the middle of the road.

Tom und Maria reisten kreuz und quer durch Japan.

Tom and Mary traveled around Japan.

Tom begab sich auf eine Autoreise quer durch Australien.

Tom went on a road trip across Australia.

Auch diese Geschichte fand Resonanz quer durch das politische Spektrum.

And that story also resonated across the political spectrum.

Sie würden nicht mehr zur Mast quer durch Europa gekarrt.

Sie würden nicht mehr zur Mast quer durch Europa gekarrt.

Zwölf Boxkämpfer jagen Victor quer über den großen Sylter Deich.

Twelve boxers chase Victor across the big Sylter dike.

Ich bin kreuz und quer durch die Vereinigten Staaten gereist.

I traveled all through the United States.

Infiziert sie die Gedanken der Menschen quer durch das politische Spektrum.

will infect the minds of people across the political spectrum.

Ich würde gern mit einem Cabrio quer durch die USA fahren.

I'd like to drive across the USA in a convertible.

Wurmlöcher ermöglichen es Raumschiffen, quer durch die ganze Galaxie zu reisen.

Wormholes allow spaceships to travel throughout the galaxy.

Er hat sich tatsächlich erdreistet, quer durch unseren Garten zu marschieren.

He had the impudence to cut across our garden.

Tom packte einen Stuhl und warf ihn quer durch den Raum.

Tom grabbed a chair and threw it across the room.

Und die haftpflichtversicherung dürfte sich  angesichts dieser bilder wohl auch quer stellen.  

and the liability insurance is likely to be crossed in view of these pictures.

Die gehen auch durch, quer durchs ganze Gebäude.

They go through, right across the building.

- Ich reiste durch ganz Europa.
- Ich reiste kreuz und quer durch Europa.

- I travelled around Europe.
- I traveled around Europe.

Ein Baum fiel quer über die Parkstraße und hält jetzt den Verkehr auf.

A tree has fallen across Park Street, blocking traffic.

Tom fuhr extra quer durch die Stadt, um Maria einen Geburtstagskuchen zu kaufen.

- Tom drove all the way across town just to buy a birthday cake for Mary.
- Tom drove all the way across town just to buy Mary a birthday cake.

„Ja, ja, ich komm’ ja schon!“ schrie Tom quer durch die Wohnung seinem klingelnden Telefon entgegen.

"Yeah yeah, here I come," shouted Tom through the flat in the direction of his ringing telephone.

Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.

Jimmy tried to cajole his parents into letting him drive across the country with his friends.

- Tom sagte, dass er Lust hätte, seinen Job zu schmeißen und rund um Australien zu trampen.
- Tom sagte, er hätte große Lust, seinen Job hinzuschmeißen und in Australien rumzutrampen.
- Tom sagte, er hätte nicht übel Lust, seinen Job hinzuschmeißen und quer durch Australien zu trampen.

Tom said he had half a mind to throw in his job and hitchhike around Australia.

Ich sah einige Worte, die jemand, vielleicht ein junger Berliner, kunstlos auf die Mauer gesprüht hatte: „Diese Mauer wird fallen. Aus Glaube wird Wirklichkeit.“ Ja, quer durch Europa wird diese Mauer fallen. Denn sie kann dem Glauben nicht widerstehen, sie kann der Wahrheit nicht widerstehen: die Mauer kann der Freiheit nicht widerstehen.

I noticed words crudely spray-painted upon the wall, perhaps by a young Berliner, 'This wall will fall. Beliefs become reality.' Yes, across Europe, this wall will fall. For it cannot withstand faith; it cannot withstand truth. The wall cannot withstand freedom.