Translation of "Lehre" in English

0.005 sec.

Examples of using "Lehre" in a sentence and their english translations:

- Lehre mich, o Erleuchteter!
- Lehre mich, o Erleuchtete!

Educate me, O Enlightened One.

Eine Lehre abgeschlossen:

before starting their fire service training:

Ich lehre Berberisch.

I am teaching Berber.

Die größte Lehre ist:

And the great lesson there

Ich lehre Ihnen Spanisch.

I teach you Spanish.

Lehre mich zu betteln.

Teach me to panhandle.

Lehre nicht die Fische schwimmen.

Don't teach a fish to swim.

Das wird ihm eine Lehre sein.

It will be a good lesson to him.

Lass dir das eine Lehre sein.

Let this be a lesson for you.

Sein Scheitern war mir eine Lehre.

His failure taught me a good lesson.

Das wir ihnen eine Lehre sein!

That will show them!

Ich lehre hier kein Französisch mehr.

I don't teach French here anymore.

Das wird ihr eine Lehre sein.

This will teach her a lesson.

Mein Bruder macht eine Lehre als Koch.

My brother became a cook.

- Ich lehre Berberisch.
- Ich gebe Unterricht in Berberisch.

I am teaching Berber.

Rolf Urban ist nach seiner Lehre als Kfz-Mechaniker

After his apprenticeship as a car mechanic, Rolf Urban moved

Gib einem Armen keine Fische — lehre ihn das Fischen!

Don't give fish to a poor man; teach him how to fish.

Seine Lehre als Kellner beendet er als Bester in Hessen.

He finished his apprenticeship as a waiter as the best in Hessen.

- Ich lehre hier kein Französisch mehr.
- Ich unterrichte hier kein Französisch mehr.

I don't teach French here anymore.

Ich antworte und lehre dich wie man es Schritt für Schritt macht.

I'll respond and teach you how to do it step-by-step.

Bei all der Lehre und Forschung habe ich keine Zeit für mich selbst.

With all the teaching and research, I have no time for myself.

- Ich ziehe die Übersetzung der Lehre vor.
- Ich ziehe das Übersetzen dem Lehren vor.

I prefer translation to teaching.

Wie können die Geschichte nicht ändern, obzwar wir aus ihr eine Lehre ziehen können.

We can't change history, but we can learn from it.

Auf dem Weg von der Lehre zur Meisterschaft nahm ihn sein Meister nun in ein Projekt auf

On his way from apprenticeship to mastery, his master now included him in a project

Das wird uns eine Lehre sein! Man möchte sagen: „Nichts ist mehr zu fürchten als eine Panik.“

That will teach us! As one might say, "There is nothing to fear more than panic."

Eine weitere Lehre, die wir aus diesem Spiel ziehen: „Es ist nicht vorbei, bevor es vorbei ist.“

Another lesson we can learn from this game is that it's not over till it's over.

Der Charakter der Männer hängt mehr von ihren Berufen als von jeder Lehre ab, die wir ihnen geben können.

The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.

Die wichtigste Lehre, die uns die Geschichte lehren kann, ist, dass die Menschen nicht sehr viel aus der Geschichte lernen.

That men do not learn very much from the lessons of history is the most important of all the lessons that history has to teach.

Gib einem Mann einen Fisch, er ernährt für einen Tag. Lehre ihn zu fischen, und du ernährst ihn ein Leben lang.

Give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for the rest of his life.

Da es die Lehre der Kirche war, dass sich die Erde im Zentrum des Universums befinde, wurde die Theorie des Kopernikus als Häresie abgetan.

Because the Church taught that the Earth was at the center of the universe, Copernicus' theory was regarded as heresy.

Jane sagt, sie werde ihr ganzes Leben der Lehre widmen und ganz bestimmt nie heiraten; denn für das Unterrichten bekommt man ein Gehalt, ein Ehemann aber zahlt einem nichts.

Jane says she will devote her whole life to teaching, and never, never marry, because you are paid a salary for teaching, but a husband won't pay you anything.

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen.

Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance.

Durch die Entdeckung Amerikas mit seinen Bewohnern geriet man in theologische Erklärungsnot, die man mit verschiedenen Ansätzen zu lösen versuchte. So kam etwa die Lehre auf, dass es neben Adam noch andere Stammväter in anderen Teilen der Welt gegeben habe. Großinquisitor Tomás de Torquemada glaubte, die Menschen und Tiere seien von Engeln über den Ozean getragen worden. Und wieder andere, wie der Jesuitenpater Joseph-François Lafitau, bestritten schlicht, dass die Indianer überhaupt von Gott geschaffen worden seien – nur Atheisten könnten so etwas behaupten.

Through the discovery of the New World and its inhabitants, theologists were in a quandary, which they tried to overcome in various ways. Thus the doctrine came about that there were other ancestors besides Adam in other parts of the world. Grand Inquisitor Tomás de Torquemada believed that humans and animals had been carried by angels across the ocean. And still others, such as the Jesuit priest Joseph-François Lafitau symply denied that the Indians were ever created by God - only atheists could make such a claim.