Translation of "Hoffentlich" in English

0.010 sec.

Examples of using "Hoffentlich" in a sentence and their english translations:

Hoffentlich!

Hopefully!

- Hoffentlich wird keiner protestieren.
- Hoffentlich protestiert niemand.

Hopefully nobody protests.

- Hoffentlich verirrst du dich nicht.
- Hoffentlich verläufst du dich nicht.
- Hoffentlich verfährst du dich nicht.

I hope you don't get lost.

Hoffentlich wird keiner protestieren.

Hopefully no one will protest.

Hoffentlich singt Tom nicht.

I hope Tom doesn't sing.

Hoffentlich kommst du zurück.

Hopefully, you will come back.

Hoffentlich regnet es morgen.

- Hopefully it will rain tomorrow.
- Hopefully, it'll rain tomorrow.

Hoffentlich täuschen wir uns.

We hope we're wrong.

Hoffentlich merkt sie nichts.

I hope she doesn't notice.

Hoffentlich merkt er nichts.

I hope he doesn't notice.

Hoffentlich merkt Tom nichts.

I hope Tom doesn't notice.

Das ist hoffentlich wichtig.

This better be important.

Hoffentlich trocknet es bald.

- I hope it dries up soon.
- I hope it becomes dry soon.

Hoffentlich hilft mir Maria.

I hope Mary will help me.

Hoffentlich finden wir viele Tiere.

[Bear] This place is gonna be full of critters.

Können wir hoffentlich bald riskieren,

we can hopefully soon risk

Hoffentlich ist die Insel schön.

Hopefully, the island is beautiful.

Ich mache hoffentlich keinen Fehler.

- I hope I'm not making a mistake.
- I hope that I'm not making a mistake.

Hoffentlich ist meine Vorhersage falsch.

I hope my prediction is wrong.

Hoffentlich kommt der Sommer bald!

Hopefully the summer will come soon!

Hoffentlich ist bald alles vorbei!

- I hope everything will be over soon.
- I hope that everything will be over soon.

Hoffentlich kannst du bald antworten.

- I hope you will answer me soon.
- I hope you'll answer me soon.

Hoffentlich wird es morgen heiter.

- I hope it'll be fine tomorrow.
- I hope that it'll be fine tomorrow.

Und hoffentlich auch die Abschlussprüfung schreiben.

and hopefully also take the final exam.

Hoffentlich fahren auch wir nach Peking.

Hopefully we too will go to Beijing.

Hoffentlich ist die Regenzeit bald vorbei!

I wish the rainy season would end soon.

"Hoffentlich habe ich mich nicht infiziert!"

"I hope I haven't been infected!"

Hoffentlich gab es keine unangenehmen Zwischenfälle.

Thankfully nothing unfortunate happened.

Hoffentlich habe ich das richtig verstanden.

I hope I've understood that right.

Hoffentlich hat es nicht allzu wehgetan.

I hope it wasn't too painful.

Hoffentlich klappt es das nächste Mal.

I hope it'll work next time.

Hoffentlich wird er bald gesund sein.

Hopefully he will be healthy soon.

Hoffentlich regnet es heute Abend nicht.

- Hopefully it will not rain this evening.
- Hopefully, it won't rain this evening.

Hoffentlich geht es dir immer gut.

I hope you'll be happy forever.

Hoffentlich hat mich keiner tanzen sehen.

I hope no one saw me dancing.

Hoffentlich wirst du jetzt nicht sauer.

Hopefully, you will not be mad now.

Hoffentlich wird das Wetter genau wie heute.

Hopefully, the weather will be just like today.

Hoffentlich belügst du mich nicht mehr weiter.

Hopefully you won't lie to me any more.

Hoffentlich freut sich Oma über das Geschenk.

I hope Granny will like the present.

Hoffentlich gibt es heute zum Abendessen Karē.

It'd be nice if we had curry for dinner tonight.

Hoffentlich können wir wenigstens ein bisschen schlafen.

It would be good to sleep, even for just a little bit.

Hoffentlich hast du dafür eine gute Erklärung!

You'd better have a good explanation for this.

Hoffentlich ist dieses Kaspertheater bald zu Ende.

Hopefully this Punch & Judy show is nearly over.

Hoffentlich können wir das noch einmal machen.

- I hope we can do that again.
- I hope that we can do that again.

Na, hoffentlich hat dich niemand dabei gesehen.

You'd better hope that no one saw you do that.

Hoffentlich hörst du auf, an mir zu zweifeln.

I wish you would stop doubting me.

Hoffentlich vergessen wir niemals, dass wir Geschwister sind.

Hopefully we will never forget that we're siblings.

Hoffentlich glaubt Tom nicht, dass wir ihn hassen.

- I hope Tom doesn't think we hate him.
- I hope that Tom doesn't think we hate him.
- I hope that Tom doesn't think that we hate him.
- I hope Tom doesn't think that we hate him.

Mehr Umsatz generieren, und hoffentlich viel Geld sparen.

generate more sales, and hopefully save a lot of money.

Wir haben dich hoffentlich nicht zu lange warten lassen.

I hope we didn't keep you waiting.

Wir haben Sie hoffentlich nicht zu lange warten lassen.

I hope we didn't keep you waiting.

Hoffentlich bessert sich das Wetter im Laufe des Wochenendes.

- I hope the weather improves over the weekend.
- Let's hope the weather improves over the weekend.

- Hoffentlich ist bald Wochenende.
- Kann nicht schneller Wochenende sein?

The weekend can't come quick enough.

Und hoffentlich können wir wachsen Ihr mobiler Verkehr zusammen.

and hopefully we can grow your mobile traffic together.

Also folge diesen Tipps, Hoffentlich geht es dir gut,

So follow those tips, hopefully you'll do well,

Der hoffentlich so immer uns in guter Erinnerung bleiben lässt.

which we hope will always be fondly remembered.

Hoffentlich verschieben sie nicht meinen Flug, so wie die anderen.

Hopefully they don't delay my flight like the others.

Die strahlen diese Freude aus, die hoffentlich das Bild ausstrahlt.

They radiate that joy that hopefully the picture radiates.

„Hoffentlich haben wir dieses Jahr weiße Weihnacht.“ – „Hoffe ich auch.“

"I hope we have a white Christmas this year." "Yeah."

Dich zum Affen zu machen bringt dich hoffentlich nicht um!

Hopefully, being ridiculous doesn't kill you !

Hoffentlich ist die U-Bahn nicht jeden Morgen so voll.

I wish the subway wasn't so crowded every morning.

Hoffentlich werden wir und wir schauen Ich werde dir weiterhelfen.

hopefully we will and we look forward to helping you out.

Was da bislang geschehen ist, ist dann hoffentlich nur ein Einstieg

What has happened so far is then hopefully just an introduction

Dann gibt es hoffentlich mal was zu trinken und was zu essen.

Then hopefully there will be something to drink and something to eat.

Je mehr Fehler ich beim Übersetzen mache, desto mehr lerne ich. Hoffentlich!

The more mistakes I make in translation, the more I learn, hopefully.

- Ich hoffe, dass es dir gut geht.
- Hoffentlich geht es dir gut.

- I hope that you are good.
- I hope that you're good.

Dank Google Maps werden hoffentlich viele Menschen auf der Welt auf uns aufmerksam.

Through Google Maps, I am hoping that people all over the world will know about us.

- Ich hoffe, du nimmst es mir nicht übel.
- Hoffentlich wirst du jetzt nicht sauer.

Hopefully, you will not be mad now.

Ich habe furchtbare Kopfschmerzen. Ich habe gerade zwei Schmerztabletten genommen; hoffentlich geht das davon weg.

I have a terrible headache. I just took two painkillers. Let's hope it goes away.

Das war soeben Satz Nummer eintausend, der sich jetzt in der Datenbank befindet, die hoffentlich oft und gut gesichert wird.

That was just sentence number one thousand, which is now in the database, which hopefully is often and well backed up.

Mein neuer Dosenöffner ist kräftiger als mein alter, also wird es hoffentlich nicht mehr 2 Minuten dauern, bis ich an meine Bohnen komme.

My new can opener is sturdier than the old one, so hopefully it won't take 2 minutes to get at my beans anymore.

Du hast dich hoffentlich nicht verliebt! Das würde ich nicht ertragen! Dass dieser Mann mein Schwager werden könnte, das könnte ich absolut nicht ertragen!

You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!