Translation of "Grunde" in English

0.015 sec.

Examples of using "Grunde" in a sentence and their english translations:

Im Grunde fliegt man.

You're flying, basically.

- Im Grunde hast du völlig recht.
- Im Grunde haben Sie völlig recht.
- Im Grunde habt ihr völlig recht.

Basically, you're absolutely right.

- Im Grunde gefällt mir dein Plan.
- Im Grunde gefällt mir Ihr Plan.
- Im Grunde gefällt mir euer Plan.

I basically like your plan.

Sie hatten im Grunde Spaß.

And they were basically having fun.

Die Software rät im Grunde,

which means software that basically is making a guess

Im Grunde bin ich hochzufrieden.

Basically, I am very satisfied.

Im Grunde also ein Broker.

- Essentially operating as a broker. - Correct.

Wir stimmen im Grunde überein.

We basically agree.

Es ist im Grunde das Gleiche.

Basically, it is the same thing.

Darf ich nach dem Grunde fragen?

Could I ask why?

Aus ebendiesem Grunde müssen wir bleiben.

That's why we have to stay.

Es ist im Grunde ganz einfach.

It's basically quite simple.

Sie sind im Grunde ein Team

They're essentially this team

Aus irgendeinem Grunde funktioniert das nicht.

For some reason, it's not working.

Aus ebendiesem Grunde sind wir hier.

That's the reason we're here.

Aus irgendeinem Grunde hasst Tom mich.

Tom really hates me for some reason.

Menschen sind im Grunde alle gleich.

Humans are basically all the same.

Im Grunde gefällt mir euer Plan.

I basically like your plan.

Aus ebendiesem Grunde kommen die Leute.

That's why people come here.

Im Grunde ist er sehr interessiert

Basically, he's very interested

Und im Grunde war die Frage

and basically the question was

- Im Grunde genommen bin ich mit dir einer Meinung.
- Im Grunde bin ich mit Ihnen einer Meinung.
- Im Grunde bin ich mit euch einer Meinung.

Basically, I agree with your opinion.

- Das ist es, was wir im Grunde möchten.
- Das ist es, was wir im Grunde brauchen.

That's basically what we want.

Es wurde am Grunde des Flusses gefunden.

It was found at the bottom of the river.

Sie sind im Grunde alle gute Menschen.

They are all good men at heart.

An mangelnder Beratschlagung gehen Völker zu Grunde.

With a lack of consultation people perish.

Aus diesem Grunde lieben dich die Menschen.

That's why people love you.

Ich bin im Grunde ein ehrlicher Mensch.

Basically, I am a honest person.

Sie konnte aus irgendeinem Grunde nicht schlafen.

For some reason, she couldn't sleep.

Ich bin aus einem anderen Grunde hier.

I'm here for another reason.

Aus dem Grunde gebe ich dir das.

That's why I'm giving you this.

Tom macht im Grunde dasselbe wie Maria.

Tom does basically the same thing as Mary does.

Er ist aus irgendeinem Grunde nicht gekommen.

He didn't come for some reason.

Im Grunde meines Herzens bin ich Philosoph.

I'm a philosopher at heart.

- Das ist es, warum ich im Grunde gekommen bin.
- Das ist es im Grunde, warum ich gekommen bin.

That's basically why I came.

Er ist im Grunde genommen ein netter Mann.

He is basically a nice man.

Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut.

All people are good at the bottom of their hearts.

Weil sie im Grunde lange Glasfaser-Lichttunnel sind.

because they're basically long glass laser light tunnels.

Im Grunde sagen sie, wir können uns schützen,

Basically, they say that we can protect ourselves

Aus welchem Grunde sollte ich dich denn anlügen?

What reason could I possibly have to lie to you?

Das Essen war im Grunde nicht so teuer.

The food was not actually all that expensive.

Das ist es, was sie im Grunde sagen.

That's basically what they're saying.

Das ist es, was wir im Grunde brauchen.

That's basically what we want.

Das ist es, was wir im Grunde möchten.

That's basically what we want.

Aus diesem Grunde sind Tom und ich hier.

That's why Tom and I are here.

Tom wusste nicht, aus welchem Grunde Maria weinte.

Tom didn't know the reason why Mary was crying.

Ich glaube, die Menschen sind im Grunde gut.

I believe men are basically good.

Tom ist im Grunde genommen ein netter Mann.

Tom is basically a nice man.

Ich kann im Grunde nicht sehr gut kochen.

I can't really cook very well.

Tom hat das bestimmt aus gutem Grunde getan.

- I'm sure there was a good reason for Tom to do that.
- I'm sure that there was a good reason for Tom to do that.

Aus irgendeinem Grunde bleiben uns die Kunden weg.

For some reason, we seem to be losing customers.

Diese Männer arbeiteten im Grunde in einem fairen System

But these guys, essentially, were working in a fair system

Dass im Grunde die Basis eines Hauses abgeschnitten ist.

that basically the base of a house is cut off.

Aus diesem Grunde konnte ich zur Sitzung nicht erscheinen.

That's the reason why I couldn't attend the meeting.

Aus diesem Grunde kann ich nicht mit dir gehen.

- For this reason, I cannot go with you.
- For this reason, I can't go with you.

Ich weiß nicht, aus welchem Grunde sie nicht kommt.

I don't know the reason why she isn't coming.

Aus irgendeinem Grunde konnte ich letzte Nacht nicht schlafen.

For some reason I couldn't sleep last night.

Das ist es im Grunde, warum ich gekommen bin.

That's basically why I came.

Tom fand den Schatz auf dem Grunde des Sees.

Tom found the treasure at the bottom of the lake.

Ich weiß nicht, aus welchem Grunde Tom sich verspätete.

I don't know the reason why Tom was late.

Tom fragte Maria, aus welchem Grunde sie Französisch lerne.

I asked Mary why she was studying French.

Tom ist aus dem gleichen Grunde wie ich hier.

Tom is here for the same reason that I am.

- Recht. Im Grunde du Ich will nicht wo verlinken

- Right. Basically you don't wanna link where

Wo wir im Grunde gehen durch all deine Kommentare,

where basically we go through all of your comments,

Im Grunde, sagt Sozialpsychologin Pia Lamberty,

Im Grunde, sagt Sozialpsychologin Pia Lamberty,

Wenn ich aus irgendeinem Grunde scheiterte, versuchte ich es erneut.

- Should I fail, I would try again.
- If for some reason I failed, I'd try again.
- If by some chance I failed, I'd try again.

Tom wollte wissen, aus welchem Grunde Maria ihn nicht mochte.

Tom wanted to know the reason Mary didn't like him.

- Wir stimmen im Grunde überein.
- Wir stimmen im Grundsatz überein.

We basically agree.

Ich weiß nicht, aus welchem Grunde er dorthin gegangen ist.

I don't know the reason why he went there.

Ich weiß nicht, aus welchem Grunde Tom nicht anwesend ist.

I don't know the reason why Tom isn't here.

Im Grunde bin ich wie, Es interessiert mich nicht wirklich.

within reason, I'm like, I don't really care.

Also dieser ist von Radoslav, und er wollte im Grunde,

So this one's from Radoslav, and he wanted to basically,

- Im Grunde genommen bin ich mit dir einer Meinung.
- Im Prinzip bin ich mit dir einverstanden.
- Im Grunde bin ich mit Ihnen einer Meinung.

Basically, I agree with your opinion.

Aus dem obengenannten Grunde bin ich zu einer anderen Entscheidung gelangt.

Due to the reason that I described above, I arrived at a different decision.

Aus diesem Grunde müssen Sie sich mit Tom in Verbindung setzen.

That's why you need to contact Tom.

- Das ist eigentlich das Gleiche.
- Es ist im Grunde das Gleiche.

It's basically the same thing.

Tom wusste nicht, aus welchem Grunde Maria seine Einladung nicht annahm.

Tom didn't know the reason why Mary wouldn't accept his invitation.

Aus diesem Grunde müsst ihr euch mit Tom in Verbindung setzen.

That's why you need to contact Tom.