Translation of "Gleichheit" in English

0.006 sec.

Examples of using "Gleichheit" in a sentence and their english translations:

Gleichheit ist schlecht.

Equality is bad.

Die Gleichheit von Frau und Mann,

The equality of woman and man,

Demokratie ist die Illusion der Gleichheit.

Democracy is the illusion of equality.

Da ist eine gewisse Gleichheit schon gegeben.

There is already a certain equality.

Was wahre Chancen, Gleichheit und Gerechtigkeit sind.

what true opportunity, equity, and justice looks like.

Die Gleichheit ist durch die Verfassung garantiert.

Equality is guaranteed by the Constitution.

Die Liebe zur Demokratie ist die zur Gleichheit.

The love of democracy is that of equality.

Die einzige Gleichheit auf der Erde ist der Tod.

The sole equality on earth is death.

Feministinnen glauben an die politische, soziale und wirtschaftliche Gleichheit aller Geschlechter.

Feminists believe in the political, social, and economic equality of all genders.

„Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit“ — so lautet auch der Wahlspruch der Republik Haiti.

"Liberty, equality, fraternity" is also the national motto of Haiti.

Die Menschen in der Welt setzen sich immer für mehr Freiheit und Gleichheit ein.

People in the world are always advocating for more freedom and equality.

Es gab Zeiten, in denen wir darum gerungen haben, das Versprechen der Freiheit und Gleichheit für alle unsere Bürger einzulösen.

At times, we've struggled to keep the promise of liberty and equality for all of our people.

In Amerika ist jedermann der Meinung, dass, aufgrund der Gleichheit aller Menschen, gesellschaftlich niemand höher stehe als er selbst, aber dass gesellschaftlich auch niemand unter ihm steht, das gibt niemand zu.

- In America everybody is of opinion that he has no social superiors, since all men are equal, but he does not admit that he has no social inferiors.
- In the United States everybody is of the opinion that they have no social superiors, since all men are equal, but they do not admit that they have no social inferiors.

Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.

Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.

Wir sind Soldaten, in Frankreich, und wir sind Bürger. Eine weitere Quelle des Stolzes, Bürger zu sein! Für die Armen besteht das darin, die Reichen in ihrer Macht und ihrem Müßiggang zu unterstützen und zu erhalten. Dafür sollen sie unter der majestätischen Gleichheit des Gesetzes arbeiten, das es Reichen wie Armen verbietet, unter Brücken zu schlafen, auf den Straßen zu betteln und Brot zu stehlen. Das ist eine der Errungenschaften der Revolution.

We are soldiers in France, and we are citizens. Another reason to be proud, to be a citizen! For the poor, this consists in sustaining and preserving the wealthy in their power and their idleness. The poor must work there, before the majestic equality of the law, which forbids the wealthy and the poor alike to sleep under bridges, to beg in the streets and to steal bread. That is one of the good effects of the Revolution.