Translation of "Fragten" in English

0.008 sec.

Examples of using "Fragten" in a sentence and their english translations:

Wir fragten uns:

So we started to think,

Wir fragten ihn einige Fragen.

We asked several questions of him.

Sie fragten nach den anderen.

- He asked about the others.
- She asked about the others.
- They asked about the others.

Wir fragten nach der Uhrzeit.

- We asked what time it was.
- We asked for the time.

Aber dort fragten mich die Leute:

But there people asked me,

Sie fragten ihn nach früheren Erfahrungen.

They inquired about his past experience.

Wir fragten ihn, wie er heißt.

We asked him what he was called.

Wir fragten ihn, wie er heiße.

We asked him what he was called.

Wir fragten uns, was wir tun könnten.

We wondered what we could do.

Sie fragten mich, ob ich meinen BH ausstopfte,

So they would come and ask if I was using extra padding,

Sie fragten mich, ob ich ihnen helfen könne.

They asked me if I could help them.

- Wir fragten unseren Lehrer: „Können wir zu Ihrer Hochzeit kommen?“
- Wir fragten unsere Lehrerin: „Können wir zu Ihrer Hochzeit kommen?“

We asked our teacher: "Can we come to your wedding?"

fragten sich viele, ob wir dafür die Richtigen wären.

I think a lot of us questioned whether we were the right storytellers for this.

Wir fragten unseren Lehrer: "Wo wird die Hochzeit stattfinden?"

We asked our teacher: "Where will the wedding be held?"

Sie fragten, ob sie die neuen Wörter aufschreiben sollten.

They asked whether they should write down the new words.

Tom und Maria fragten, ob ich mit nach Boston wolle.

Tom and Mary asked me if I wanted to go to Boston with them.

Tom und Maria fragten mich, ob ich ihnen helfen könne.

Tom and Mary asked me if I could help them.

Wir fragten auch nach einer Einschätzung ihrer Überzeugung in ihren Antworten.

We also asked them to rate how confident they were on their answers.

Wir gingen auf die Fraport zu und fragten: "Ist das möglich?"

We went to Fraport and asked: "Is that possible?"

- Warum hast du gefragt?
- Warum habt ihr gefragt?
- Warum fragten Sie?

Why did you ask?

Wir fragten uns schon alle, warum du wohl so spät kommest.

We were all wondering why you were late.

Wir fragten ihn über die Haussprechanlage, ob er schnell herunterkommen könnte.

We asked him on the interphone if he could come downstairs quickly.

- Sie fragten mich nach meinem Namen, meiner Adresse und nach dem Grund der Reise.
- Sie fragten nach meinem Namen, meiner Adresse und dem Ziel meiner Reise.

They asked me for my name, my address, and the purpose of my trip.

Sie fragten Frau Lincoln, wo sie wünsche, dass ihr Mann begraben werde.

They asked Mrs. Lincoln where she wanted her husband buried.

Sie fragten mich nach meinem Namen, meiner Adresse und nach dem Grund der Reise.

They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.

So fragten wir uns, während die Tiger sich näherten, wer wohl zuerst gefressen würde.

As the tigers approached, we wondered who would be eaten first.

Tom und Marry suchten den unbekannten Satz und fragten sich, wer dessen Autor war.

Tom and Mary were looking for the unknown sentence and were wondering who was its author.

Sie fragten mich, wie mein Name sei, woher ich käme und weshalb ich gekommen sei.

They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.

Als wir nach dem Corona-Virus fragten, sagten wir, lasst uns zum Corona-Virus-Projekt gehen.

When we asked about corona virus, we said, let's go for the corona virus project.

Tom und Maria fragten sich, ob sich Jean wohl dazu würde überreden lassen, ihren Kindern Französischunterricht zu erteilen.

Tom and Mary wondered if John could be persuaded teach their children French.

- Tom stimmte zu, zu tun, was wir ihn fragten.
- Tom stimmte zu, zu tun, was wir ihn baten.

Tom agreed to do what we asked.

Als unsere Lehrerin noch sagte, ihre Hochzeit sei keine wie jede andere, fragten wir, inwiefern, aber sie gab darauf keine Antwort.

Our teacher also said that her wedding wouldn't be the same as other people's; we asked how it would be different, but she didn't say.

- Ich freue mich, dass du danach fragtest.
- Ich freue mich, dass ihr danach fragtet.
- Ich freue mich, dass Sie danach fragten.

I'm glad you asked that.

Die Voodoo-Priesterin lachte höhnisch, als Tom und Mary, die sich in diesem Satz verlaufen hatten, sich fragten, wer, wenn nicht der Autor, eigentlich ihr Schicksal in der Hand habe.

The Voodoo priestess sniggered when Tom and Mary, lost in this sentence, asked themselves who, if not the author, actually controlled their fate.

Nachdem sie das Ende dieses ersten Satzes, in den sie die Voodoo-Priesterin heraufbeschworen hatte, erreicht hatten, entdeckten sie weitere Sätze und fragten sich, wie sie diese zusammen erreichen könnten, die Unzertrennlichen, Tom und Mary.

Having reached the end of this first sentence, in which the voodoo priestess had summoned them, they saw others and wondered how they could get to them together, inseparable Tom and Mary.