Translation of "Erzählst" in English

0.017 sec.

Examples of using "Erzählst" in a sentence and their english translations:

Du erzählst Blödsinn!

You are talking like a fool.

Was erzählst du mir?

You're telling me.

Was erzählst du da?

What did you tell there?

Johanna, erzählst nichts davon, gell!

Do not relay this information to Joana.

Du erzählst schon wieder Lügen.

You're telling lies again.

Warum erzählst du mir das alles.

Why are you telling me all this?

Du erzählst mir dieselbe alte Leier.

You're repeating yourself.

Warum erzählst du mir das jetzt?

- Why are you telling this to me now?
- Why are you telling me this now?

Warum erzählst du es mir nicht?

Why don't you tell me about it?

Warum erzählst du uns das jetzt?

Why are you telling us this now?

Ich will, dass du mir alles erzählst.

I want you to tell me everything.

Und du erzählst es ihnen nicht, hey,

And you don't tell 'em that, hey,

Weil ich weiß, dass du viel erzählst

'cause I know you do a lot of storytelling

Erkenne noch einmal, wie viel du uns erzählst

once again realize how much you are telling us

- Sagst du es mir?
- Erzählst du es mir?

Can you teach me?

Warum erzählst du so schreckliche Dinge über mich?

Why do you say such horrible things about me?

Ich bin müde. Erzählst du mir eine Geschichte?

I'm sleepy. Can you tell me a story?

- Er will nicht, dass du ihm von deinem Sexualleben erzählst.
- Er will nicht, dass du ihr von deinem Sexualleben erzählst.

He doesn't want you to tell him about your sex life.

Ich möchte, dass du mir erzählst, was passiert ist.

I'd like you to tell me what happened.

Warum erzählst du mir, dass Tom eine Freundin hat?

Why are you telling me that Tom has a girlfriend?

Ich hoffe, du erzählst Tom nicht, was passiert ist.

I hope you don't tell Tom what happened.

Ich hätte gerne, dass du mir die Wahrheit erzählst.

I want you to tell me the truth.

Ich wünschte, dass du diese Geschichte nicht meiner Mutter erzählst.

I would like it if you didn't tell this story to my mom.

Er will nicht, dass du ihm von deinem Sexualleben erzählst.

He doesn't want you to tell him about your sex life.

Stell nur sicher, dass du Tom von dem Treffen erzählst.

Just make sure you tell Tom about the meeting.

Kaum hat eine Lüge deinen Mund verlassen, erzählst du schon die nächste.

No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another.

- Du erzählst mir dieselbe alte Leier.
- Du bringst wieder dieselbe alte Leier.

You're giving me the same old line.

Was erzählst du denn da? Willst du uns auf den Arm nehmen?

What are you saying? Are you kidding us?

Was du mir da von Liisa erzählst, passt gar nicht zu ihr.

What you are telling me about Liisa is quite out of character.

Wie wäre es, wenn du es mir erzählst? einige Tipps zum Geschichtenerzählen,

how about you tell me some storytelling tips,

Wenn du zu viele Lügen erzählst, wird man dir gar nicht mehr glauben.

If you tell too many lies, people won't ever believe you.

- Vergiss nicht, es Tom zu sagen!
- Sieh zu, dass du es Tom erzählst.

Make sure you tell Tom.

- Ich will, dass du mir alles sagst!
- Ich will, dass du mir alles erzählst.

I want you to tell me everything.

- Warum erzählst du uns das?
- Warum erzählen Sie uns das?
- Warum erzählt ihr uns das?

Why are you telling us this?

- Wenn du das sagst, erzählst du eine Lüge.
- Wenn Sie das sagen, erzählen Sie eine Lüge.

If you say so, you are telling a lie.

„Du erzählst ja Witze wie Tom!“ – „Was soll das heißen?“ – „Dass die einfach nicht witzig sind!“

"You tell jokes like Tom." "What's that supposed to mean?" "They're just not funny."

- Warum erzählst du mir nicht, was dich wirklich bedrückt?
- Erzähl mir doch, was dich wirklich bedrückt.

Why don't you tell me what's really bothering you?

Ich weiß nicht, wozu Tom dir riet; ich schlage aber vor, dass du Maria nichts davon erzählst.

I don't know what Tom advised you to do, but I'd suggest that you don't tell Mary about it.

- Ich hätte gerne, dass du mir die Wahrheit erzählst.
- Ich möchte, dass du mir die Wahrheit sagst.

I want you to tell me the truth.

Wieso erzählst du mir plötzlich von Nilpferden? Ich sehe den Zusammenhang zwischen ihnen und deinen zwölf Goldfischen nicht.

Why are you telling me about hippos all of the sudden? I don't see the connection between that and your twelve red goldfishes.

- Deine Geschichte ist recht unglaubwürdig.
- Es ist schwer zu glauben, was du da erzählst.
- Deine Geschichte ist schwer zu glauben.

Your story is hard to believe.

- Erniedrige dich nicht selbst, indem du so eine Lüge erzählst.
- Erniedrigen Sie sich nicht selbst, indem Sie so eine Lüge erzählen.

Don't degrade yourself by telling such a lie.

- Du musst doch einen Grund haben, dass du mir das erzählst.
- Du musst doch einen Grund haben, mir das zu erzählen.

You must have a reason for telling me.

- Du erzählst das aus zweiter Hand, nicht wahr?
- Sie erzählen das aus zweiter Hand, nicht wahr?
- Du hast das nur gehört, oder?

You are telling it second hand, aren't you?

- Du erzählst mir besser, was passiert ist.
- Ihr solltet mir lieber sagen, was geschehen ist.
- Sie täten besser daran, mir mitzuteilen, was sich ereignete.

You'd better tell me what happened.

- Warum erzählst du so schreckliche Dinge über mich?
- Warum erzählt ihr so furchtbare Sachen über mich?
- Warum sagen Sie so schlimme Dinge über mich?

Why do you say such horrible things about me?

- Ich hätte gerne, dass du mir die Wahrheit erzählst.
- Ich will, dass du mir die Wahrheit sagst.
- Ich möchte, dass du mir die Wahrheit sagst.

I want you to tell me the truth.

- Du erzählst mir nichts, was ich nicht schon gehört hätte.
- Sie erzählen mir nichts, was ich nicht schon gehört hätte.
- Ihr erzählt mir nichts, was ich nicht schon gehört hätte.

You're not telling me anything I haven't already heard.

- Ich hätte gerne, dass du mir die Wahrheit erzählst.
- Ich will, dass du mir die Wahrheit sagst.
- Ich möchte, dass du mir die Wahrheit sagst.
- Ich will, dass Sie mir die Wahrheit sagen.
- Ich will, dass ihr mir die Wahrheit sagt.

- I want you to tell me the truth.
- I'd like you to tell me the truth.