Translation of "Erschien" in English

0.007 sec.

Examples of using "Erschien" in a sentence and their english translations:

Tom erschien nicht.

Tom didn't appear.

Es erschien leicht.

It sounded easy.

Er erschien nicht.

He didn't appear.

Das Meer erschien.

The sea came into sight.

Ein Mädchen erschien vor mir.

A girl appeared before me.

Tom erschien an der Tür.

Tom appeared at the door.

Tom erschien auf den Stufen.

Tom appeared on the steps.

Er erschien eine Stunde später.

He turned up an hour later.

Ein Schiff erschien am Horizont.

A ship appeared on the horizon.

Tom erschien eine Stunde später.

Tom turned up an hour later.

Später erschien er an diesem Tag

Later, he appeared on this day

Ein Mann erschien hinter der Tür.

A man appeared from behind the door.

Der Gouverneur erschien persönlich im Fernsehen.

The governor appeared on TV in person.

Es erschien uns wie ein Spiel.

It seemed like a game to us.

Tom erschien und schoss auf John.

Tom appeared and shot John.

Der Dirigent erschien auf der Bühne.

The conductor appeared on the stage.

Tom erschien im Anzug zum Vorstellungsgespräch.

Tom wore a suit to the interview.

Ein Hoffnungsschimmer erschien in seinen Augen.

A glimmer of hope appeared in his eyes.

Aus dem Dunst erschien plötzlich ein Schiff.

A boat suddenly appeared out of the mist.

Vor Kurzem erschien eine neue Gratis-Version,

But the latest version of the game only recently adopted

Zu dieser Zeit erschien ein neugieriger mutiger Mann

A curious brave man appeared at that time

Es dauerte nicht lange, bis der Mond erschien.

Before long, the moon came out.

Mein Name erschien in allen Zeitungen unseres Landes.

My name appeared in all my country's newspapers.

Eine peinliche Stille trat ein, als er erschien.

There was an awkward silence when he appeared.

Das ganze Dorf erschien, um ihn zu begrüßen.

The whole village came out to welcome him.

Tom war nicht überrascht, als Maria frühzeitig erschien.

Tom wasn't surprised when Mary showed up early.

Nur ein Drittel der Mitglieder erschien zur Versammlung.

Only one third of the members turned up at the meeting.

- Es erschien angemessen.
- Das schien angemessen zu sein.

It seemed appropriate.

Diese Frisur erschien erstmals im frühen neunzehnten Jahrhundert.

This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.

Tom erschien mit leeren Händen auf Marias Geburtstagsfeier.

- Tom showed up empty-handed at Maria's birthday party.
- Tom showed up empty-handed at Mary's birthday party.

Ein Mann namens Andrew Carlssin erschien 2002 in Amerika

A man named Andrew Carlssin appeared in America in 2002

Obwohl sie allein war, erschien sie mir nicht einsam.

Though she was alone, I didn't think she was lonely.

In ihrem Traum erschien ihr das Angesicht eines Engels.

The face of an angel appeared in his dream.

Tom erschien nach Freilassung auf Kaution nicht zur Gerichtsverhandlung.

Tom jumped bail.

Der Engel des Herrn erschien Joseph in einem Traum.

The angel of the Lord appeared to Joseph in a dream.

Darum erschien sie nicht auf unseren persönlichen Social-Media-Seiten.

so we kept her off of our own personal social media pages.

über die Sanftmut eines kleinen Jungen, der eines Tages erschien,

about the gentleness of a small boy that appeared one day,

Er erschien nicht in den Sternen auf den aufgenommenen Fotos

He did not appear in the stars in the photos taken

Die internationale Sprache Esperanto erschien Ende 1887 in der Öffentlichkeit.

The international language Esperanto appeared in public at the end of 1887.

Ihre Attraktivität erschien selbst nach dem zweiten Glas noch fraglich.

Her attraction was dubious even after the second glass of wine.

- Die Situation schien hoffnungslos zu sein.
- Die Situation erschien hoffnungslos.

The situation seemed hopeless.

Ein Dschinni erschien, als Aladin an der magischen Lampe rieb.

A genie appeared when Aladdin rubbed the magic lamp.

Heute vor siebzig Jahren erschien die erste Frankfurter Allgemeine Zeitung.

The first Frankfurter Allgemeine Zeitung was published seventy years ago today.

Doch als ich den Hörsaal betrat, erschien dieser kahl und dunkel.

But when I showed up, the lecture hall was cavernous and dark.

Kaum hatte es aufgehört zu regnen, da erschien ein schöner Regenbogen.

No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.

Es erschien mir deutlich, dass der Plan einige Verbesserungen nötig hatte.

- It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.
- It seemed obvious to me the plan needed a few revisions.

- Er erschien eine Stunde später.
- Er tauchte eine Stunde später auf.

He turned up an hour later.

Es war Mitternacht, am Freitag, den 13., kein schlechtes Omen erschien.

It was the midnight of Friday, 13th; nothing of ill omen was apparent.

- Ihre Worte waren völlig sinnlos.
- Was sie sagte, erschien gänzlich sinnentleert.

Her words were completely meaningless.

Sie erschien genau in dem Moment, als wir unsere Mahlzeit begannen.

She turned up just as we were starting our meal.

Er erschien immer bereit, alles zu besprechen, und war sehr tolerant.

He always appeared to be ready to discuss anything and was very tolerant.

Tom feuerte Mary, da sie oft zu spät zu Arbeit erschien.

Tom fired Mary because she often showed up late for work.

- Der Roman ist als Taschenbuch erschienen.
- Der Roman erschien als Taschenbuch.

- The novel was published in paperback.
- The novel appeared in paperback.

- Tom erschien nicht zur Sitzung.
- Tom ist zur Sitzung nicht erschienen.

Tom didn't show up for the meeting.

Während ich träumte, erschien mir eine Frau in einem weißen Gewand.

While I was dreaming, a woman in a white robe appeared to me.

Ich wartete den ganzen Nachmittag auf Maria, aber sie erschien nicht.

I waited for Mary all afternoon, but she didn't show up.

Die Täuschung „Kaninchen und Ente“ erschien erstmals 1892 in „Fliegende Blätter“.

The duck-rabbit illusion first appeared in the Fliegenden Blätter in 1892.

- An der Tür tauchte ein Mann auf.
- Ein Mann erschien an der Tür.

A man appeared at the door.

Nach einem regnerischen Morgen teilten sich plötzlich die Wolken und am Himmel erschien ein doppelter Regenbogen.

After a rainy morning the clouds were suddenly parted and a double rainbow appeared in the sky.

Je mehr er darüber nachdachte, desto schlimmer erschien ihm die Lage, in der er sich befand.

- The more he thought about it, the worse the situation he found himself in appeared.
- The more he thought about it, the worse the situation in which he found himself appeared.
- The more he thought about it, the worse the situation seemed in which he found himself.
- The more he thought about it, the worse the situation that he was in appeared to him.
- The more he thought about it, the worse the situation he was in seemed.
- The more he thought about it, the worse the situation he was in appeared.

- Tom sieht heute beschäftigt aus.
- Tom macht heute einen beschäftigten Eindruck.
- Tom erschien mir heute sehr arbeitseifrig.

Tom looks busy today.

Und als das Schreiben von fasa aga auf dem Bildschirm erschien, kam allen die Frage in den Sinn

And when the writing of fasa aga appeared on the screen, the question came to everyone's mind

Die Mumins sind nilpferdartige Trollwesen, die von der finnlandschwedischen Schriftstellerin Tove Jansson erfunden wurden. Das erste Buch erschien 1945.

Swedish-speaking Finnish author Tove Jansson was the creator of the Moomins, troll creatures which resemble hippos. The first Moomin book appeared in 1945.

In Japan erschien das 'Hanteltraining', teilweise wegen des Fitnessaufschwungs, der um 2000 begann, als eine Möglichkeit, das zuhause zu üben.

In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.

Tom erschien in Begleitung einer alten Frau. Laila und Maria tuschelten: „Ist das seine Großmutter?“ – „Das muss seine neue Flamme sein!“ Beide kicherten höhnisch.

Tom appeared accompanied by an old woman. Laila and Maria whispered, "Is that his grandmother?" "That must be his new flame!" Both of them giggled scornfully.

An diesem Tag im Jahre 1887 erschien in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine "Internationale Sprache". Ihr Umfang war bescheiden, ihr Motto ehrgeizig: "Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen." Als Autor war ein "Dr. Esperanto" angegeben.

On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet by Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language". Its size was modest, its motto ambitious: "For a language to be international, it is not enough simply to declare it so." The name of the author was given as "Dr. Esperanto".

Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.

Is it possible to indicate a date on which a language came into life? "What a question!" you will be inclined to say. And yet such a date exists: the 26th of July, the Day of Esperanto. On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet by Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language".