Translation of "Horizont" in French

0.009 sec.

Examples of using "Horizont" in a sentence and their french translations:

Reisen erweitert den Horizont.

Voyager élargit l'horizon.

- Siehst du ein Schiff am Horizont?
- Seht ihr ein Schiff am Horizont?

Voyez-vous un bateau à l'horizon ?

- Siehst du ein Schiff am Horizont?
- Siehst du ein Boot am Horizont?

Vois-tu un bateau à l'horizon ?

Das geht über meinen Horizont.

C'est au-delà de mon horizon.

Gute Filme erweitern den Horizont.

Les bons films élargissent nos horizons.

Gute Filme erweitern unseren Horizont.

Les bons films élargissent nos horizons.

Er hat einen breiten Horizont.

Il a un large horizon.

Am Horizont grollt der Donner.

Le tonnerre gronde sur la colline.

Die Sonne versank am Horizont.

Le soleil descendait à l'horizon.

Endlich versinkt die Sonne am Horizont...

Enfin, le soleil disparaît à l'horizon

Wie erklären diese Richtmaschinen den Horizont?

Comment ces niveleurs expliquent-ils l'horizon

Die Sonne am Horizont ist wundervoll.

Le soleil à l'horizon est merveilleux.

Ich sehe ein Schiff am Horizont.

Je vois un navire à l'horizon.

Die Sonne scheint noch am Horizont.

Le Soleil brille encore sur l'horizon.

Jede Reise kann deinen Horizont erweitern.

Tout voyage peut élargir votre horizon.

Siehst du ein Boot am Horizont?

Vois-tu un bateau à l'horizon ?

Das Buch geht über meinen Horizont.

Le livre est trop compliqué pour moi.

Der Tod ist nur ein Horizont. Und ein Horizont ist nur eine Grenze für unser Blickfeld.

La mort n'est qu'un horizon. Et un horizon n'est qu'une frontière de notre champ de vision.

Am Horizont gibt es Anzeichen von Regen.

La pluie s'annonce à l'horizon.

Die Sonne verschwand langsam unter dem Horizont.

Le soleil disparut lentement sous l'horizon.

Die Sonne erhebt sich über den Horizont.

Le soleil se lève à l'horizon.

Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.

La mort n'est qu'un horizon ; et un horizon n'est rien si ce n'est la limite de notre vision.

Was wir brauchen, ist unseren Horizont zu erweitern

Ce dont nous avons besoin, c'est d'élargir nos horizons

In der Jugend solltest du deinen Horizont erweitern.

Tu devrais enrichir ton esprit quand tu es jeune.

Wir sahen, wie die Sonne hinterm Horizont verschwand.

Nous avons vu le soleil se coucher derrière l'horizon.

Der einzige Vorteil war, dass er seinen Horizont erweiterte

Le seul avantage était qu'il élargissait ses horizons

- Das ist mir zu hoch.
- Das übersteigt meinen Horizont.

Ça me dépasse.

Die Sonne befand sich drei Handbreit über dem Horizont.

Le soleil se tenait à environ trois toises au-dessus de l'horizon.

Der Horizont täuscht und man glaubt, man ist schon näher.

Je vois plein de faux horizons : on croit se rapprocher,

Die Sonne versank hinter dem Horizont, und es wurde dunkel.

Le soleil plongea derrière l'horizon et il fit sombre.

Mit einem horizontalen Band lichtempfindlicher Zellen suchen sie den Horizont ab.

Ils ont une bande horizontale de cellules photosensibles pour scruter l'horizon.

- Dieses Buch ist mir zu hoch.
- Dieses Buch übersteigt meinen Horizont.

Ce livre me passe au-dessus de la tête.

Wir leben alle unter demselben Himmel, aber wir haben nicht alle denselben Horizont.

Nous vivons tous sous le même ciel, mais nous n'avons pas tous le même horizon.

Rings um das Dorf dehnt sich der Felder Schar bis an den Horizont.

Autour du village, les champs s'étendent jusqu'à l'horizon.

Wir leben alle unter der gleichen Sonne, aber wir haben nicht den gleichen Horizont.

Nous vivons tous sous le même soleil, mais nous n'avons pas le même horizon.

- Ich fürchte, das Buch übersteigt sein Verständnis.
- Ich fürchte, das Buch geht über seinen Horizont.

- Je crains que le livre dépasse sa capacité de compréhension.
- Je crains que le livre ne dépasse son entendement.

Die Sprache kann einem wie ein bodenloses Meer vorkommen, ohne andere Grenzen als den Horizont.

La langue peut sembler telle une mer sans fond, sans autres limites que l'horizon.

Von da an änderte sich die Landschaft: Hügel tauchten auf und am Horizont erhoben sich imposante Gebirgszüge.

À partir de là, le paysage se modifiait : des collines apparaissaient et d'imposantes chaînes de montagnes barraient l'horizon.

- Das ist mir zu hoch.
- Das übersteigt meinen Horizont.
- Das ist zu viel für mein kleines Hirn.

- Ça me dépasse.
- C'est trop pour mon petit cerveau.

Nachdem er sich nie für Physik interessiert hatte, hörte er mir nicht zu, als ich ihm das Gravitationsgesetz erklärte, sondern breitete seine Arme aus und flog mit einem letzten Augenzwinkern, bevor er am Horizont verschwand, davon.

Ne s'étant jamais intéressé à la physique, il ne m'écouta pas tandis que je lui expliquai la loi de la gravitation, mais il déploya ses bras et s'envola, me faisant un dernier clin d'œil avant de disparaître à l'horizon.