Translation of "Erfährt" in English

0.007 sec.

Examples of using "Erfährt" in a sentence and their english translations:

Immer die Gespräch, die man erfährt.

Always the conversation that you experience.

Willst du, dass Tom davon erfährt?

Do you want Tom to know about it?

Wenn Tom das erfährt, rollen Köpfe.

When Tom finds out, heads are going to roll.

Wenn Maria das erfährt, rollen Köpfe.

When Mary finds out, heads are going to roll.

Früher oder später erfährt er es.

He's going to find out sooner or later.

- Ich wollte nicht, dass meine Mutter es erfährt.
- Ich wollte nicht, dass meine Mutter davon erfährt.

I didn't want my mom to know.

Ich will nicht, dass Tom das erfährt.

I don't want Tom to know this.

Ich will nicht, dass Tom hiervon erfährt.

I don't want Tom to know about this.

Tom will nicht, dass es jemand erfährt.

Tom doesn't want anyone to know.

Keine Sorge! Von mir erfährt Tom nichts.

Don't worry. I won't tell Tom.

Sie will nicht, dass es jemand erfährt.

She doesn't want anyone to know.

Er will nicht, dass es jemand erfährt.

He doesn't want anyone to know.

Ich will nicht, dass Tom davon erfährt.

I don't want Tom to find out.

Ich will nicht, dass Maria es erfährt.

I don't want Mary to find out.

Tom will nicht, dass Maria es erfährt.

Tom doesn't want Mary to know.

Wenn der Chef das erfährt, rollen Köpfe.

When the boss finds out, heads are going to roll.

Ich wollte nicht, dass sie es erfährt.

I didn't want her to know.

Ich will nicht, dass sie es erfährt.

I don't want her to know that.

Solange niemand davon erfährt, ist es in Ordnung.

It's okay as long as no one finds out about it.

Ich will momentan nicht, dass Tom das erfährt.

I don't want Tom to know that right now.

Während der Pubertät erfährt der Körper starke Veränderungen.

The body changes a lot during puberty.

Ich wollte nicht, dass meine Mutter es erfährt.

I didn't want my mom to know.

Wenn der Oberst das erfährt, tötet er mich.

If the colonel finds out, he'll kill me.

Ich will, dass die ganze Welt von uns erfährt.

I want the whole world to know about us.

Deine Freundin wird stinksauer sein, wenn sie das erfährt.

Your girlfriend is going to be so mad at you when she finds out.

Der Schmetterling erfährt während seines Lebens eine komplette Metamorphose.

Butterflies undergo a complete transformation during their lifetimes.

Wenn er es erfährt, wird er sich sehr aufregen.

- He'll be very upset when he finds out.
- When he finds out about it he'll be very upset.

Tom wird sehr böse sein, wenn er das erfährt.

Tom will be very upset when he finds out.

Willst du nicht, dass Tom erfährt, dass du recht hattest?

- Don't you want Tom to know you were right?
- Don't you want Tom to know that you were right?

Nein, sag nichts! Ich will nicht, dass Tom es erfährt.

No, don't say anything! I don't want Tom to know.

Wenn Ihr Mann davon erfährt, wird er nicht begeistert sein.

When your husband finds out, he won't be happy.

Du wirst Probleme bekommen, wenn deine Freundin die Wahrheit erfährt.

You'll get into trouble if your girlfriend finds out the truth.

Ich bin schon wieder der Letzte, der die Wahrheit erfährt.

And again I'm the last to learn the truth.

Du kannst es mir ruhig sagen. Von mir erfährt es keiner.

You can tell me. I won't tell anyone.

Wir müssen es Tom sagen, bevor er es von jemand anderem erfährt.

We have to tell Tom before he hears it from someone else.

Deine Frau wird dir die Hölle heiß machen, wenn sie es erfährt.

You're going to catch hell from your wife if she finds out.

Ich will nicht, dass Tom davon erfährt. Das muss unser Geheimnis bleiben.

I don't want Tom to know. This has to be our secret.

Wenn Maria erfährt, dass ich dir das gesagt habe, rastet sie aus.

If Mary finds out I told you this, she'll be furious.

- Ich hoffe, dass Tom das nie erfährt.
- Ich hoffe, dass Tom nie dahinterkommt.

I hope Tom never finds out.

Tom wollte nicht, dass Maria erfährt, dass er nicht weiß, wie das geht.

- Tom didn't want Mary to know that he didn't know how to do that.
- Tom didn't want Mary to know he didn't know how to do that.

Wenn Tom erfährt, dass ich dir das gesagt habe, wird er sehr wütend sein.

- If Tom finds out I told you this, he'll be very angry.
- If Tom finds out that I told you this, he'll be very angry.

Es wird Tom das Herz brechen, wenn er erfährt, dass sein Hund gestorben ist.

Tom is going to be heartbroken when he finds out his dog has died.

- Ich wollte nicht, dass sie es erfahre.
- Ich wollte nicht, dass sie es erfährt.

I didn't want her to know.

Tom wird sich ärgern, wenn er erfährt, dass Maria vergessen hat, die Miete zu zahlen.

Tom is going to be upset when he finds out that Mary forgot to pay the rent.

Es ist wohlbekannt, dass ein Polizist, der zehn Zeugen befragt, in zehn unterschiedlichen Fassungen von den Ereignissen erfährt.

It is well known that if a police officer interviews 10 witnesses about a crime, he will receive 10 different versions of events.

- Wenn dein Mann das herausfindet, wird er nicht erfreut sein.
- Wenn Ihr Mann davon erfährt, wird er nicht begeistert sein.

When your husband finds out, he won't be happy.

- Du wirst Probleme bekommen, wenn deine Freundin die Wahrheit erfährt.
- Du wirst Ärger kriegen, wenn deine Freundin die Wahrheit herausbekommt.

You'll get into trouble if your girlfriend finds out the truth.

Tom wird sauer auf Maria sein, wenn er erfährt, dass sie das, was sie eigentlich hätte tun sollen, vergessen hat.

Tom is going to be mad at Mary when he finds out that she forgot to do what she was supposed to do.

- Es wird Tom aufregen, wenn er erfährt, dass Maria vergessen hat, die Miete zu bezahlen.
- Tom wird entsetzt sein, wenn er entdeckt, dass Maria vergessen hat, die Miete zu bezahlen.

Tom will be upset when he finds out that Mary forgot to pay the rent.

Der Kaffee muss so heiß sein, wie die Küsse eines Mädchens am ersten Tag, so süß, wie die Nächte in ihren Armen und schwarz wie die Flüche der Mutter, wenn sie es erfährt.

The coffee has got to be as hot as a girl's kiss on the first date, as sweet as those nights in her arms, and as dark as the curse of her mother when she finds out.

- Die chinesische Regierung kontrollierte das Internet, um die Menschen daran zu hindern, die Wahrheit über das Massaker vom Tiananmen-Platz zu erfahren.
- Die chinesische Regierung kontrolliert das Internet, um zu verhindern, dass das Volk die Wahrheit über den Aufstand auf dem Tian’anmen-Platz erfährt.

The Chinese government controlled the internet to prevent the people from knowing the truth of the Tiananmen Square Massacre.