Translation of "Köpfe" in English

0.005 sec.

Examples of using "Köpfe" in a sentence and their english translations:

Viele Köpfe, viele Meinungen.

So many heads, so many minds.

Es werden Köpfe rollen.

Heads are going to roll.

Wie können wir unsere Köpfe freimachen?

How do we clear our minds?

Wir schlagen ihnen die Köpfe ab.

We're chopping off their head.

Zwei Köpfe sind besser als einer.

Two heads are better than one.

Wenn Tom das erfährt, rollen Köpfe.

When Tom finds out, heads are going to roll.

Wenn Maria das erfährt, rollen Köpfe.

When Mary finds out, heads are going to roll.

Die Läufer gossen Wasser über ihre Köpfe.

The runners poured water over their heads.

Wenn der Chef das erfährt, rollen Köpfe.

When the boss finds out, heads are going to roll.

Sie streckten ihre Köpfe aus dem Fenster.

They stuck their heads out the window.

Oder wo nur die Köpfe zu sehen waren.

Or where only the heads could be seen.

Lass uns die Köpfe zählen, bevor wir gehen.

Let's count heads before we leave.

...die Unorthodoxen, die nicht... Wir haben unsere Köpfe benutzt

...the unorthodox ones who did not... Who used their heads,

Wenn wir sagen, dass unsere Köpfe völlig verwirrt sind

when we say that our heads are completely confused

So sollten wir unsere Köpfe mit unseren Händen schützen

This is how we should protect our heads with our hands

Sie wurde über die Köpfe ihrer Vorgesetzten hinweg befördert.

She was promoted over the heads of her seniors.

Er ist einer der namhaften Köpfe in unserem Land.

He is one of the best brains in our country.

Ein gutes Wort kann Felsen spalten, ein schlechtes Köpfe.

A good word may split open a rock, but a bad word - a head.

Wir wissen, dass zwei Köpfe mehr wissen als einer.

We know that two heads are better than one.

Ich kann dort ein paar wirklich gescheite TED-Köpfe sehen.

And I can see a couple of really brainy TED faces there.

Boone Smith versetzt sich gerne in die Köpfe der Leoparden.

Boone Smith likes to get into the headspace of leopards.

- Das ist wirklich was geht durch unsere Köpfe, als Kunde.

- That's really what goes through our heads, as a client.

- Wenn Sie über die Köpfe der Zuhörer hinweg reden, werden diese einschlafen.
- Wenn du über die Köpfe der Zuhörer hinweg redest, werden diese einschlafen.

If you talk over the heads of the listeners, they'll nod off.

Wenn ich meine Brieftasche nicht bis morgen zurückbekomme, werden Köpfe rollen!

If I don't get my wallet back by tomorrow, heads will roll!

»Vogel Strauß!«, und sie steckten alle ihre Köpfe unter die Tische.

"Ostrich!"—and everyone stuck their heads under the table.

Ich habe vor, diese Idee in die Köpfe der Studenten zu hämmern.

I intend to hammer this idea into the student's heads.

Wenn man über die Köpfe der Zuhörer hinweg redet, werden diese einschlafen.

If you talk over the heads of the listeners, they'll nod off.

In Rosbach schütteln sie über diese Posse die Köpfe.

In Rosbach they shake their heads at this farce.

Die Leidenden wünschten, dass er sie anschauen und seine Hände auf ihre Köpfe legen möge.

The afflicted requested that he look upon them and lay his hands upon their heads.

- Der Verstand von zwei Personen übertrifft den von einer.
- Zwei Köpfe sind besser als einer.

Two heads are better than one.

Das Projekt hätte eigentlich gestern fertig sein müssen. Wenn einer von euch je wieder eine Frist versäumt, dann rollen Köpfe!

The project was supposed to be done yesterday. If any of you ever miss a deadline again, heads will roll!

Eigentlich wollte ich ein Burgfräulein in einem von sieben Drachen bewachten Turm sein, und dann würde ein Prinz auf einem weißen Pferd den Drachen die Köpfe abschlagen und mich befreien.

Actually I wanted to be a damsel in a tower guarded by seven dragons, and then a prince on a white horse would chop off the dragons' heads and liberate me.