Translation of "Ebenfalls" in English

0.078 sec.

Examples of using "Ebenfalls" in a sentence and their english translations:

Ebenfalls.

As well.

ebenfalls bewerben.

to get into that program."

Danke ebenfalls!

Thank you, too.

Aber Pythons ebenfalls.

But so are pythons.

- Ebenfalls.
- Gleichfalls.
- Ebenso.

Likewise.

- Freut mich. - Ebenfalls.

- Great to meet you. - Nice to meet you.

Eine ebenfalls abgepackte

one also pre-packaged

Diese sind ebenfalls Chemiefabriken.

And these are also chemical factories.

Österreich hatte ebenfalls Verbündete.

Austria had allies, too.

Und ebenfalls unsere Gäste.

we come into close contact with guests.

Tom wurde ebenfalls festgenommen.

Tom was arrested, too.

Wir stimmen ebenfalls zu.

We agree as well.

Das ist ebenfalls Gift.

That is poison as well.

Die Conversions ebenfalls erhalten.

getting the conversions as well.

Hat ebenfalls eine Ring-Struktur.

has a ring structure.

Mary ist süß. Jane ebenfalls.

Mary is cute. So is Jane.

- Ich hoffe, dass du ebenfalls glücklich bist.
- Ich hoffe, dass Sie ebenfalls glücklich sind.
- Ich hoffe, dass ihr ebenfalls glücklich seid.

I hope you're happy, too.

Er trat ebenfalls der MLN bei.

And he joined the MLN, too.

Und blutgefütterte Vampirfledermäuse sind ebenfalls erhältlich

and blood-fed vampire bat is also available

Gliederte sich ebenfalls in drei Bereiche:

also divided into three sections:

Gaza wurde ebenfalls durch Belagerung eingenommen.

Gaza too was taken by siege.

Tom hat ebenfalls vor zu gehen.

Tom wants to go, too.

Schöne Frauen machen ebenfalls komische Sachen.

Beauty can do strange things.

Tom hat ebenfalls ein rotes Auto.

- Tom has a red car as well.
- Tom also has a red car.
- Tom has a red car, too.

Sami geriet ebenfalls in den Kampf.

Sami got into the fight, too.

Tom hat ebenfalls einen roten Wagen.

Tom has a red car, too.

Ein Pumamännchen ist ebenfalls auf der Jagd.

A male puma, also on the hunt.

Die Ausbreitung von Krankheiten hat ebenfalls zugenommen

the spread of diseases has also increased

Ich hoffe, dass ihr ebenfalls glücklich seid.

I hope you're happy, too.

Ich habe mich ebenfalls gefreut, Sie kennenzulernen!

Likewise, it was nice to meet you.

Ich hoffe, dass Sie ebenfalls glücklich sind.

I hope you're happy, too.

Tom hat Maria gesehen, und John ebenfalls.

Tom saw Mary, and so did John.

Der Ausgang befindet sich ebenfalls im Erdgeschoß.

- The exit is likewise on the ground floor.
- The way out is on the ground floor as well.

Fatih Portakal wurde ebenfalls aus 9 Dörfern entlassen

Fatih Portakal was also fired from 9 villages

Pionier 10 und Pionier 11 sind ebenfalls unterwegs

pioneer 10 and pioneer 11 are also on the way

Entschuldigen Sie, aber wir haben es ebenfalls eilig.

Excuse me, but we're in a hurry, too.

- Dan wurde auch festgenommen.
- Dan wurde ebenfalls festgenommen.

Dan was also arrested.

- Ich spiele auch Schach.
- Ich spiele ebenfalls Schach.

I play chess, too.

In dieser Gegend hatte es ebenfalls tagelang geschneit.

In this region it also snowed for days.

Taktischen Anführer machte, ihn ebenfalls in Schwierigkeiten bringen könnte.

tactical leader, could also get him into trouble.

Nach all seinen Anstrengungen scheiterte er dieses Mal ebenfalls.

After all his efforts, he also failed this time.

Die ist billiger und gilt ebenfalls als guter Virenschutz.

This is cheaper and is also considered good virus protection.

Und Christophes Handyanbieter AT&T hat ebenfalls ein Netzwerk.

And AT&T, which is Christophe's cell provider, has a network.

- Tom hat auch ein rotes Auto.
- Tom hat ebenfalls ein rotes Auto.
- Tom hat auch einen roten Wagen.
- Tom hat ebenfalls einen roten Wagen.

- Tom has a red car as well.
- Tom also has a red car.
- Tom has a red car, too.

Peggy wollte sich das Drama nicht ansehen und ich ebenfalls nicht.

Peggy did not go to see the drama, and neither did I.

Der Stoffwechsel dieser Fledermaus ist ebenfalls schnell. Aber da ist der Körper groß

the metabolism of this bat is also fast. But since the body is large

Einmal hier an den Hessischen Landtag. Ebenfalls von 2018.

Once here at the Hessian state parliament. Also from 2018.

Wir haben die Arbeit beendet, so dass wir ebenfalls nach Hause gehen können.

We've finished the work, so we may as well go home.

Tom half seinem Freund, der gestürzt war, und brach ebenfalls im Eis ein.

Tom helped his friend who had fallen, and consequently, he broke the ice.

- Dies ist schön und das da auch.
- Dieses ist schön und jenes ebenfalls.

This is beautiful, and that is also beautiful.

- Dieses Wörterbuch kann dir auch helfen.
- Dieses Wörterbuch kann dir ebenfalls von Nutzen sein.

This dictionary can also help you.

Läufer, Springer, Türme und Dame können ebenfalls gefangen genommen und vom Brett entfernt werden.

Bishops, knights, rooks and queens can also be captured and removed from the board.

Die meisten anderen zündeten ebenfalls ihre Pfeifen an und es ergab sich ein zusammenhangloses Gespräch.

Most of the others also lit their pipes and a desultory conversation ensued.

Frauen, deren Mütter oder Schwestern Endometriose haben, stehen unter einem erhöhten Risiko, diese Krankheit ebenfalls zu entwickeln.

Women with mothers or sisters who have endometriosis are at elevated risk of developing the condition themselves.

Ein Viertel der weltweiten Kohlendioxidemissionen stammen aus Amerika, dessen Pro-Kopf-Emissionen ebenfalls die höchsten der Welt sind.

- 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
- One fourth of the world's carbon dioxide emissions are from the United States. Its per-capita emissions are also the highest in the world.

Wenn bei Ihnen Prüfungen anstehen, baut Gewichteheben tatsächlich Stress ab und es ist ebenfalls gut für Ihren Geist und Ihren Körper.

When you're about to have exams, lifting weights really does relieve stress, and it's also good for your mind and body.

Seit vielen Jahren klagt Tom ständig über seine traurige Kindheit, doch es gibt viele Menschen, die ebenfalls in der Kindheit misshandelt wurden und dennoch nicht wie Tom geworden sind.

For many years, Tom has been constantly complaining about his traumatic childhood, but there are many people who were similarly abused in their childhood who did not end up like Tom.

„Es klingelt. Maria, siehst du mal nach, wer das ist?“ – Maria bedeutete Elke energisch, leiser zu sein, und flüsterte: „Das ist Tom!“ – Da verfiel Elke ebenfalls in den Flüsterton: „Wir tun so, als wären wir nicht da!“ – „Aber unser Auto und unsere Fahrräder stehen doch in der Einfahrt. Er weiß, dass wir zu Hause sind.“

"Doorbell," said Alice. "Mary, could you see who it is?" Mary gestured frantically to Alice to be quiet. "It's Tom!" she whispered. Alice's voice likewise fell to a whisper. "We'll pretend we're not here!" "But our car and bikes are in the drive. He knows we're in."