Translation of "Ebenso" in English

0.009 sec.

Examples of using "Ebenso" in a sentence and their english translations:

Ebenso.

The same to you.

- Ebenfalls.
- Gleichfalls.
- Ebenso.

Likewise.

ebenso im sichtbaren Universum.

just as in the visible universe.

Tom ist ebenso optimistisch.

Tom is equally optimistic.

- Ich war ebenso überrascht wie du.
- Ich war ebenso überrascht wie Sie.

I was as surprised as you.

Und tausenden von Künstlern ebenso,

and so are hundreds of thousands of artists

Ich verfahre ebenso wie Tom.

I do that the same way Tom does.

- Du weißt das ebenso gut wie ich.
- Ihr wisst das ebenso gut wie ich.
- Sie wissen das ebenso gut wie ich.

You know it as well as I do.

Alles weitere wird ebenso leicht sein.

And everything we're going to do is gonna be as easy as that.

Sie ist ebenso schuld wie er.

She is as guilty as he is.

Tom war ebenso überrascht wie Maria.

Both Tom and Mary were surprised.

Er klang ebenso aufgeregt wie sie.

He sounded as excited as she did.

Tom klang ebenso aufgeregt wie Maria.

Tom sounded as excited as Mary did.

Ich war ebenso überrascht wie Sie.

I was as surprised as you.

Ich war ebenso überrascht wie du.

I was as surprised as you.

Tom kommt aus Boston, Maria ebenso.

Tom is from Boston and so is Mary.

Das gefiele Tom ebenso wie Maria.

- Tom and Mary would both like that.
- Both Tom and Mary would like that.

Maximilian war ebenso nervös wie Sophie.

Maximilian was as nervous as Sophie.

Maria ist ebenso schön wie intelligent.

Mary is both beautiful and intelligent.

Tom ist ebenso schlau wie du.

Tom is as smart as you.

Baseball ist Sport, und Bergsteigen ebenso.

Playing baseball is a sport, and climbing mountains is a sport, too.

Tom war ebenso überrascht wie ich.

Tom was as surprised as I was.

Lucy hat ebenso viele Freunde wie ich.

Lucy has as many friends as I do.

Sie ist ebenso bezaubernd wie ihre Schwester.

She is just as charming as her sister.

Das gefällt mir ebenso wenig wie dir.

I don't like this any more than you do.

Das fällt mir ebenso schwer wie dir.

This is just as hard for me as it is for you.

Diese Kost ist ebenso nahrhaft wie deliziös.

This food is both nutritious and delicious.

Tom spricht ebenso gut Französisch wie ich.

Tom speaks French as well as me.

Tom spricht ebenso gut Englisch wie ihr.

- Tom speaks English as well as you.
- Tom speaks English just as well as you guys.

Ich bin ebenso überrascht darüber wie du.

I'm as surprised about it as you are.

Er kann seine Untaten ebenso gut zugeben.

He may as well confess his crimes.

Du weißt das ebenso gut wie ich.

You know it as well as I do.

Sie hasste ebenso heftig, wie sie liebte.

She was as intense in her hatreds as in her loves.

- Er war ein ebenso guter Pianist wie seine Mutter.
- Er konnte ebenso gut Klavier spielen wie seine Mutter.

He was as good a pianist as his mother.

Du könntest ebenso gut direkt ins Bett gehen.

You may as well go to bed at once.

Die Reichen haben ebenso Sorgen wie die Armen.

The rich have troubles as well as the poor.

Er schrieb drei Bücher in ebenso vielen Jahren.

He wrote three books in as many years.

- Früchte schmecken mir ebenso.
- Auch ich mag Früchte.

I too like apples.

Ich könnte ebenso gut auch einen Vorsprung bekommen.

I might as well get a head start.

Alles endete ebenso plötzlich, wie es begonnen hatte.

It all ended as suddenly as it started.

Mein Vater geht gerne fischen, und ich ebenso.

My father likes fishing, and so do I.

Tom hat ebenso wie Johannes eine Kanadierin geheiratet.

Both Tom and John married Canadian women.

Ich glaube, ich weiß ebenso viel wie du.

I think I know as much as you do.

Maria hat ebenso wie Elke einen Jüngeren geheiratet.

Mary and Alice both married men younger than them.

Ich weiß nicht genau, ob ich ebenso empfinde.

- I'm not sure I feel the same way.
- I'm not sure that I feel the same way.

Tom kann nicht Französisch sprechen und ich ebenso.

Tom can't speak French and neither can I.

- Ich frage mich, ob Tom sich ebenso gut amüsiert wie Maria.
- Ob Tom sich wohl ebenso gut amüsiert wie Maria?

- I wonder if Tom is having as much fun as Mary.
- I wonder whether Tom is having as much fun as Mary.

Sie wiesen ebenso fast die doppelte Anzahl an Herzproblemen

They also had nearly double the rate of cardiac events,

Meiner Mutter gefallen Tulpen sehr – ebenso wie meiner Schwester.

My mother likes tulips very much and so does my sister.

Er konnte ebenso gut Klavier spielen wie seine Mutter.

He was as good a pianist as his mother.

Er hat fünf Fehler in ebenso vielen Zeilen gefunden.

He found five mistakes in as many lines.

Viren wird es ebenso lange geben wie die Menschheit.

Viruses will exist as long as man.

- Das ist auch wieder wahr.
- Das ist ebenso richtig.

That's definitely the case.

Mein Vater spricht ebenso gut auch Französisch wie Englisch.

My father can speak French as well as English.

Ein Hermelin ist ein ebenso niedliches wie tödliches Tier.

A stoat is as cute an animal as it is deadly.

Dieses Problem ist ebenso das eure wie das unsere.

This problem is both yours and ours.

Tom weiß ebenso wie Maria, dass das nicht stimmt.

- Tom and Mary both know that's not true.
- Both Tom and Mary know that isn't true.
- Both Tom and Mary know that's not true.
- Tom and Mary both know that isn't true.
- Tom and Mary both know that that's not true.
- Tom and Mary both know that that isn't true.
- Both Tom and Mary know that that's not true.
- Both Tom and Mary know that that isn't true.

- Du weißt ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben.
- Sie wissen ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben.
- Ihr wisst ebenso gut wie ich, dass wir keine Überlebenschance haben.

You know as well as I do that we have no chance of surviving.

Und dass wir von Anderen ebenso ernst genommen werden wollen.

and we expect other people to take us seriously as well.

Tagsüber ist ihr Sehvermögen ebenso gut wie das der Elefanten.

By day, their eyesight is as good as an elephant's.

Die Regierungspartei ist korrupt, aber die Opposition ist es ebenso.

- The party in power is corrupt, but the opposition is little better.
- The party in power is corrupt, but the opposition isn't much better.

Ohne Humor wäre das Leben nicht auszuhalten. Ebenso ohne Liebe.

Life without humor would be unbearable. This applies to love as well.

Tom hoffte, er würde ein ebenso guter Tennisspieler wie Maria.

Tom wished that he could play tennis as well as Mary.

Der Wald ist im Winter ebenso schön wie im Sommer.

The woods are just as lovely in winter as in summer.

Sie versteht die russische Sprache ebenso gut wie ihre Muttersprache.

She understands Russian as well as she does her native language.

Ich dachte, Maria hätte mich ebenso gern wie ich sie.

I thought that Mary liked me as much as I liked her.

Ebenso wie dem Menschen schmeckt auch dem Bären der Honig.

- Bears like honey just as much as people do.
- As people like honey, so likewise do bears.
- Just as people like honey, so do bears.
- Just as people like honey, so bears like it too.
- Just as people like honey, so too do bears.

Ich liebe ihn, doch ich weiß nicht, ob er ebenso empfindet.

I love him, but I don't know if he feels the same way.

Die verbotene Liebe zwischen den beiden war ebenso aufregend wie gefährlich.

Their illicit romance was both dangerous and exciting.

In Frankreich gilt ein frisches Baguette als ebenso unerlässlich wie Medizin.

In France, a fresh baguette is considered as necessary as medicine.

- Dieser Urlaub macht keinen Spaß. Wir könnten ebenso gut wieder nach Hause fahren.
- Dieser Urlaub ist kein Vergnügen. Wir könnten ebenso gut wieder nach Hause fahren.

- This holiday isn't much fun - we should have gone home.
- This holiday isn't much fun - we might as well head back home.

Er meinte, er habe Hunger, und fügte hinzu, ebenso habe er Durst.

He said he was hungry, and then he added that he was also thirsty.

Die gegenseitige Hilfe ist ebenso gut ein Naturgesetz wie der gegenseitige Kampf.

Sociability is as much a law of nature as mutual struggle.

Bereits vorhandene Kunden zu halten ist ebenso wichtig, wie neue zu gewinnen.

Keeping existing clients is just as important as finding new ones.

Wir sind eine Gruppe, keine Individuen, und ebenso müssen wir auch arbeiten!

We're a team, not individuals! We need to work as a team.

Tom fragte sich, ob Maria ihn wohl ebenso liebe wie er sie.

Tom wondered if Mary loved him as much as he loved her.

Die nichtverbale Kommunikation ist ebenso wichtig wie das, was tatsächlich gesagt wird.

Non-verbal communication is just as important as what is actually said.

Die Mädchen schnitten bei dem Mathetest ebenso gut ab wie die Jungen.

Girls performed as well as boys on the math test.

Die Deutschen haben ebenso viele Wörter für Zusammenkünfte wie die Eskimos für Schnee.

Germans have the same number of words for meetings as Eskimos have for snow.