Translation of "Denkweise" in English

0.019 sec.

Examples of using "Denkweise" in a sentence and their english translations:

Seiner Denkweise fehlt der Humor.

Humor is absent in his way of thinking.

Die Denkweise gefällt mir nicht.

I don't like the idea.

Diese Ideen sind unserer Denkweise fremd.

Those ideas are alien to our way of thinking.

Seine Denkweise ist ein bisschen extrem.

His way of thinking is a bit extreme.

Seine Denkweise verstehe ich überhaupt nicht.

I don't understand his way of thinking at all.

Uns über die "Wikinger-Denkweise" erzählen können .

tell us about the ‘Viking mindset’.

Dein Leben ist das Echo deiner Denkweise.

- Your life is the echo of your mindset.
- Your life is the echo of your mental attitude.
- Your life is the echo of your way of thinking.
- Your life is the echo of your mentality.

Unter uns, seiner Denkweise mangelt es an Tiefe.

- Between you and me, he has a shallow way of thinking.
- Just between us, he doesn't think very deeply.

Ich kann die Denkweise von Männern nicht nachvollziehen.

I just don't get the way that men think.

Die Sprache, die wir verwenden, beeinflusst unsere Denkweise.

The language we use influences our way of thinking.

Die Denkweise, die derartige Gewalt ermöglicht, ist die gleiche.

the mentality that enables such violence is the same.

Einem alten Mann fällt es schwer, seine Denkweise zu ändern.

It is hard for an old man to change his way of thinking.

Gibt es Unterschiede in der Denkweise von Männern und Frauen?

Are there differences between the manner of thinking for men and that of women?

Eine Denkweise, die in den eigenen Sagen der Wikinger offenbart wurde.

A mindset revealed in the Vikings’ own sagas.

Und konsequente Haltung aus, die ich "die Denkweise der Wikinger" nenne.

and consistent attitude, which I call ‘the Viking mindset’.

Er glaubt, dass ihr Erfolg teilweise auf eine einzigartige Denkweise zurückzuführen ist…

He believes their success can be attributed, in part, to a unique mindset…

Probleme kann man niemals mit derselben Denkweise lösen, durch die sie entstanden sind.

We cannot solve our problems with the same thinking we used when we created them.

Was mir an der Denkweise der Wikinger schließlich auffällt, ist weniger der Trotz angesichts des

What finally strikes me about the Viking mindset is not so much the defiance in the face of

- Gibt es Unterschiede in der Denkweise von Männern und Frauen?
- Denken Männer und Frauen unterschiedlich?

Do men and women think differently?

Alles verändert sich sehr schnell und das fordert den Beschäftigten von heute eine neue Denkweise ab.

Everything changes very quickly, which calls for a new mindset among today's employees.

Nur uninformierte Leute denken, dass eine Sprache nur zum zur Kommunikation da ist. Eine Sprache ist auch eine Denkweise, eine Weltanschauung, eine Kultur.

Only uninformed people think that language is used only to communicate. Language is also a way of thinking, a way of seeing the world, a culture.

Soviel ich trotz meiner geringen Kenntnisse weiß, muss man sich an die herrschende Denkweise und Gesellschaftsordnung hier in Venezuela anpassen. Deshalb muss man mit dem Opportunismus, der Armut, der Oberflächlichkeit und den Machenschaften leben. Vielleicht ist es typisch lateinamerikanisch, sich wie im Roman des Schriftstellers Gabriel García Márquez „Chronik eines angekündigten Todes” zu verhalten, wenn man ernste Probleme hat. Jeder weiß, was da vorgeht, aber niemand nennt die Dinge beim Namen. Auch wenn jemand es täte, würde niemand ihm beistehen. Ursache ist oft die Unwissenheit der Bevölkerung. Diese Probleme lassen sich nur durch eine gute Bildung und die Aufklärung der Bevölkerung lösen. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass eine Regierung Ideen verbreitet, die ihre eigenen Interessen bedrohen. Für sie ist es einfacher, die Gesellschaft unwissend zu halten, um sie besser manipulieren zu können.

As far as I understand despite my limited knowledge, here in Venezuela we must adapt to the prevailing mentality and social order. Therefore, an individual must live among opportunism, poverty, manipulation and superficiality. It might be a very characteristic Latino idiosyncrasy to behave as in the book "Chronicle of a Death Foretold" by Gabriel García Márquez when it comes to dealing with delicate situations. Everybody knows what's happening, but nobody raises his voice and even if somebody did, nobody would support him. Only enlightenment through education could end the ignorance that is a scourge on our people, from which many other problems arise. However, it's unlikely to expect a government to propose to spread values that threaten its own interests, because it's better for them to keep society ignorant in order to manipulate it with ease.