Translation of "Brennen" in English

0.012 sec.

Examples of using "Brennen" in a sentence and their english translations:

Meine Augen brennen.

My eyes smart.

Holzhäuser brennen leichter.

Wooden houses catch fire easily.

Die Häuser brennen.

The houses are burning.

Der Vorhang kann brennen.

The curtain can burn.

- Du hast das Licht brennen lassen.
- Ihr habt das Licht brennen lassen.
- Sie haben das Licht brennen lassen.

You left the light on.

Oh, lass uns nicht brennen

Oh, let's not burn

Am Weihnachtsbaum brennen die Lichter.

The candles on the Christmas tree are burning.

Lass das Licht nicht brennen!

Don't leave the light on.

Dieses Holz wird nicht brennen.

This wood won't burn.

Du wirst in der Hölle brennen.

You will burn in hellfire.

- Dies brennt nicht.
- Dies kann nicht brennen.

This doesn't burn.

Die Flammen brennen knisternd vor sich hin.

The fire is burning furiously.

Einige Männer wollen die Welt einfach brennen sehen.

Some men just want to watch the world burn.

Sie brennen darauf, dem berühmtesten Jäger des Stammes zuzuhören.

They're eager to hear from the most famous hunter of the tribe.

Ich weiß nicht genau, wie das eigentlich brennen soll.

Well, I'm not sure exactly how this is going to burn.

Häuser aus Holz brennen leichter als solche aus Stein.

- A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.
- A wooden house burns more easily than a stone house.
- Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.

Warum hast du das Licht im Sitzungszimmer brennen lassen?

Why did you leave the light on in the meeting room?

- Dieses Holz wird nicht brennen.
- Dieses Holz brennt nicht.

This wood won't burn.

Ich habe das Feuer die ganze Nacht brennen lassen.

I kept the fire going all night.

Und die werden eine Zeit lang brennen. Okay, gehen wir rein.

And that's gonna keep burning for a while. Okay, let's get in here.

Ich wünschte, ich könnte rausfinden, wie ich eine DVD brennen kann.

I wish I could figure out how to burn a DVD.

Mit diesen Augen hier werde ich ja die Berge brennen sehen.

With these eyes, I shall see mountains burn.

Die Kneipe war so verraucht, dass meine Augen zu brennen begannen.

The bar was so smoky that my eyes started to sting.

Was du in anderen entzünden willst, muss in dir selbst brennen.

What you want to ignite in others has to be burning within yourself.

- Du wirst im Höllenfeuer schmoren.
- Du wirst in der Hölle brennen.

You will burn in hellfire.

- Warum hast du das Licht im Sitzungszimmer brennen lassen?
- Warum haben Sie das Licht im Sitzungszimmer brennen lassen?
- Warum hast du das Licht im Sitzungszimmer angelassen?

Why did you leave the light on in the meeting room?

Wir haben also Fieber, aber wir können nicht brennen, wann immer wir wollen

so we have a fever yeah but we can't burn whenever we want

Kann auch jemand ein Feuer im Busen behalten, dass seine Kleider nicht brennen?

Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?

Es sind sehr viele harzige Öle darin. Und es wird eine Zeit lang brennen.

It's got so many resinous oils in it. And that's gonna keep burning for a while.

- Tom hat die ganze Nacht über das Licht angelassen.
- Tom hat die ganze Nacht das Licht brennen lassen.

Tom left the lights on all night.

Hier gibt es kein Erbarmen, Pinocchio. Ich habe dich verschont. Der Harlekin muss an deiner Stelle brennen. Ich bin hungrig, und mein Abendessen muss bereitet werden.

There is no mercy here, Pinocchio. I have spared you. Harlequin must burn in your place. I am hungry and my dinner must be cooked.

- Ich habe dein Licht brennen sehen und wusste, dass du noch wach warst.
- Ich sah, dass dein Licht an war, und wusste, dass du noch wach warst.

I saw your light was on and knew you were still awake.

Ich aber bin davon überzeugt, dass wir, wenn wir weiterkommen wollen, die Dinge, die uns auf der Seele brennen und die oftmals nur hinter verschlossenen Türen gesagt werden, offen aussprechen sollten.

But I am convinced that in order to move forward, we must say openly the things we hold in our hearts, and that too often are said only behind closed doors.