Translation of "Manchmal" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Manchmal" in a sentence and their arabic translations:

manchmal der Aasfresser, manchmal der Wächter

أحيانا الزبال أحيانا الحارس

Manchmal unzufrieden,

قد نكون تعساء في بعض الأحيان،

- Wir machen manchmal Fehler.
- Manchmal machen wir Fehler.

أحياناً نخطئ.

Manchmal nörgelt sie,

إنها تُزعجني أحيانًا في هذا

manchmal sogar per Handy.

في بعض الأحيان على هواتفهم النقالة.

manchmal auf dramatische Weise.

وإلى حد كبير أحيانًا.

Und manchmal sogar öffentlich.

وبعض الأحيان، حتى علنًا.

Manchmal, wenn sie redete,

في الأساس، عندما أرادت أن تتحدث في بعض الأحيان،

Ich schaue manchmal fern.

أشاهد التلفاز في بعض الأحيان.

Manchmal sieht er fern.

يشاهد التلفاز أحياناً.

Sogar Männer weinen manchmal.

حتى الرجال تبكي أحيانا.

Manchmal ändert sich kurzfristig was.

قد تكون هناك ظروف غير مخطّط لها. لا أدري.

- Fühlst du dich einsam? - Manchmal.

- هل تشعر بالوحدة؟ - في بعض الأحيان.

manchmal auch 996, aber meist 965.

أحياناً 996، ولكن عادةً 965.

manchmal nicht das, was sie brauchen.

أحياناً لا تتوافر الأدوات الطبية اللازمة

Manchmal sind sie sogar sehr falsch.

وأحيانا تكون خاطئة جدًا.

Aber manchmal kommen zwei Beine raus.

‫لكن أحيانًا، تخرج ساقان منها.‬

Manchmal besuche ich meine Freunde zuhause.

أزور أحيانا أصدقائي في منازلهم.

Mein Vater reist manchmal ins Ausland.

يسافر أبي إلى الخارج أحياناً.

Mein vierjähriger Sohn sagt manchmal Sätze wie:

قد يقول طفلي البالغ من العمر أربع سنوات جملا مثل:

Also sagen die Leute manchmal zu mir:

لذلك أحيانًا يقولون لي:

Und ja, manchmal auch Trauer und Enttäuschung.

وأحياناً الحزن وخيبة الأمل.

Und dass Lösungen manchmal weitere Probleme schaffen,

وأن الحلول في بعض الأحيان تُحدِث مشاكلها الخاصة

Aber manchmal waren 3 Steine ​​sehr angenehm

ولكن في بعض الأحيان كانت 3 أحجار ممتعة للغاية

manchmal kann es stecken bleiben und vergessen

في بعض الأحيان يمكن أن تكون عالقة ونسيان

Fährst du im Urlaub manchmal ins Ausland?

هل تذهب أحيانا إلى خارج البلاد لقضاء عطلتك؟

Aber manchmal fühle ich eine derartige Einsamkeit,

لكن في بعض الأحيان أشعر بالوحدة بشدة

Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.

قد يبدو أحياناً شاباً غريباً.

Der Weg ins Glück braucht manchmal Mut.

الطريق إلى السعادة يحتاج أحياناً شجاعة.

Manchmal bereitet meine Schwester das Abendessen zu.

أحياناً تعد أختي العشاء.

- Der Tod wird manchmal mit dem Schlaf verglichen.
- Die Menschen vergleichen den Tod manchmal mit dem Schlaf.

يقارن الناس أحيانًا بين الموت والنوم.

Warum versagen unsere Kinder manchmal in der Schule?

لماذا في بعض الاحيان اولادنا يفشلون في المدرسة؟

Sie sind besorgt. Manchmal sagen sie vielleicht etwas.

و هم قلقون. قد يقولون او لا يقولون شيئاً.

Manchmal fragen die Leute, ob wir uns streiten --

أحيانا يسألنا الناس ما إذا كانت النقاشات تحتدم بيننا:

Manchmal lesen wir, um die Zukunft zu verstehen.

أحيانًا نقرأ لنفهم المستقبل.

Manchmal lesen wir, um die Vergangenheit zu verstehen.

وأحيانًا نقرأ لنفهم الماضي.

Und manchmal brauchen wir einfach nur einen Spaziergang.

وفي بعض الأوقات، نحتاج فقط أن نتمشى.

Manchmal sind Realität und Einbildung schwer zu unterscheiden.

أحيانا، يصعب التفريق بين الحقيقة و الخيال.

Manchmal campieren Zuschauer schon vor der Show am Veranstaltungsort.

أحيانا ينامون طوال الليل خارج الساحة،

Wir trauern manchmal, um das, was wir verloren haben.

كما أننا نصبح حزينين أحياناً لشيءٍ فقدناه.

Wenn man weiter denkt. Manchmal ist das Schlechte gut.

بذهن ضيّق. أحياناً يكون السيّئ جيّداً.

manchmal brachte es uns auf dem Bildschirm zum Lachen

في بعض الأحيان جعلتنا نضحك على الشاشة

Manchmal bin ich ein Arsch; ich kann's nicht ändern.

أحيانا أكون أحمق٬ لا أستطيع فعل شيء حيال ذلك

Manchmal hat man ein negatives Gefühl im Bezug auf etwas.

أحيانًا ينتابنا شعورٌ سيئ حيال الأمور.

Manchmal nenne ich das Sumatra-Nashorn den Dinosaurier unserer Generation.

‫أحياناً أدعي وحيد القرن السومطري‬ ‫بديناصور جيلنا،‬

Manchmal zeigt das Meer eine ganz besondere Show. Leuchtende Wellen.

‫أحيانًا، يقدّم البحر عرضًا خاصًا.‬ ‫أمواج مضيئة.‬

Sie zählten uns von Bohnen und manchmal sagten sie Kichererbsen

كانوا يحسبوننا من الفاصوليا وأحيانًا كانوا يقولون الحمص

Manchmal drehte ich das Papier um und versuchte mich zu erinnern.

وأحيانا أقلب الورقة وأحاول أن أتذكرها

In der Natur können die Dinge manchmal eine unerwartete Wendung nehmen.

‫أحياناً في البرية،‬ ‫تتطوّر الأمور بشكل غير متوقع.‬

Manchmal verstecken sie einen Vorrat an Nüssen am Fuße des Baumes.

‫وأحياناً تخبئ‬ ‫كمية من الجوز عند قاعدة الشجرة.‬

Wird manchmal in einem Zustand gefangen, der als Todeswirbel bezeichnet wird

في بعض الأحيان يقع في حالة تسمى دوامة الموت

Manchmal, wenn er verspielt war, konnte man es nicht lange dort lassen.

‫أحيانًا، إن كانت في مزاج مرح،‬ ‫لا يمكنك ترك الكاميرا هناك لفترة طويلة.‬

Und manchmal kommt er aus Richtungen, die man gar nicht hat kommen sehen.

وأحيانًا تأتي من اتجاهات لم تكن لتتخيلها.

Sie wollen weg, aber manchmal wollen sie Schaden anrichten, das sieht man bei Angriffen.

‫أجل، تريد الهرب،‬ ‫لكن أحياناً تريد أن تحدث أضراراً جانبية‬ ‫وهي تهرب، وتحدث الهجمات في ذلك الوقت.‬

Entscheidend war, dass er die Gabe hatte, Napoleons verbale, manchmal vage Gebote in klare,

بشكل حاسم ، كان لديه موهبة لتحويل وصايا نابليون اللفظية ، والغامضة في بعض الأحيان إلى

Dies an sich war ein wertvoller Dienst, obwohl er manchmal zu heftigen Auseinandersetzungen führte.

كانت هذه في حد ذاتها خدمة قيمة ، على الرغم من أنها أدت في بعض الأحيان إلى مناقشات ساخنة.

Manchmal denken wir nicht, was wir tun würden, wenn sie uns eine Chance geben würden

في بعض الأحيان لا نفكر في ما سنفعله إذا أعطونا فرصة

Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.

المكفوفون يطورون احيانا قدرة معاوضة ليتحسسو قرب الأشياء المحيطة بهم .

"Das... weiß ich eigentlich auch nicht", gab Dima zu. "Manchmal ergibt diese Geschichte wirklich keinen Sinn."

اعترف ديما: "أنا... في الواقع لا أعرف أيضًا". "هذه القصة أحيانًا لا تُعْقَلُ على الإطلاق".

Manchmal machen wir Dinge nicht, die wir machen wollen, damit andere nicht wissen, dass wir sie machen wollen.

بعض الأحيان لا نقوم بالأشياء التي نريد أن نقوم بها لكي لا يعلم الآخرون أننا نريد أن نقوم بها.

Manchmal frage ich mich, ob diese Welt nicht nur in jemandes Kopf vorhanden ist, der uns alle in die Existenz träumt. Vielleicht bin ich es sogar.

أحياناً أتساءل إذا ما كان العالم بأسره موجود فقط في خيال أحدٍ ما، و أنه هو من يتخيل وجودنا. من يعلم، ربما كان ذلك الشخص أنا.