Translation of "Tragédie" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Tragédie" in a sentence and their turkish translations:

Quelle tragédie !

Ne trajedi ama!

- C'était une tragédie.
- Ce fut une tragédie.

Bu bir trajediydi.

C'est une tragédie.

Bu, bir trajedi.

Et la tragédie.

.

C'est une tragédie pour cette famille, une tragédie pour cette communauté, une tragédie pour la ville.

Bu bu aile için bir trajedi, bu bu toplum için bir trajedi, bu, şehir için bir trajedi.

C'est une tragédie humaine.

Bu bir insan trajedi.

- Sa mort subite fut une tragédie.
- Son soudain décès fut une tragédie.

Onun ani ölümü bir trajedi idi.

Macbeth de Shakespeare est une tragédie.

Shakespeare'in Macbeth'i bir trajedidir.

La tragédie m'a laissé une blessure morale.

Trajedi zihnimde bir yara izi bıraktı.

- Quelle tragédie !
- Comme c'est tragique !
- C'est tragique !

Ne trajik!

Une terrible tragédie s'est abattue sur moi.

Başıma korkunç bir trajedi geldi.

La tragédie est la distraction des nobles.

Trajedi soyluların eğlencesidir.

La famille d'éléphants a vécu une tragédie pendant la nuit.

...gece, fil ailesine trajedi yaşatmış durumda.

La tragédie de la guerre ne doit pas être oubliée.

Savaşın felaketi unutulmamalı.

La tragédie d'Apollo 1 a laissé l'image publique de la NASA en lambeaux.

Apollo 1'in trajedisi, NASA'nın kamuoyundaki imajını paramparça etti.

Une unique mort est une tragédie, un million de morts est une statistique.

Bir kişi ölürse bir trajedi, milyonlarca kişi ölürse bir istatistiktir.

Je suis vraiment désolé pour ce que les Etats-Unis ont fait en Iraq. Cette guerre a été une tragédie pour tout le monde.

ABD'nin Irakta yaptığı şey hakkında çok üzgünüm. Bu savaş herkes için bir faciaydı.